英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Error-prone French Open champ Li exit from U.S. Open

时间:2011-08-31 08:41来源:互联网 提供网友:veryenglish   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   NEW YORK, Aug. 30 (Xinhua) -- French Open champion Li Na committed 54 unforced errors and was eliminated in the first round of the U.S. Open by 53rd-ranked teenager Simona Halep on Tuesday.

  Li, seeded sixth, lost 6-2, 7-5 to Romania's Halep, suffering first-round exit for the second time in a row.
  Li admitted she was losing confidence from her under-par performance since the French Open.
  "For me, I really want to do well after Roland Garros. But it's not easy to do. Always easy to say, but always lose early. Now I even lose all the confidence on the court," said Li, who since Roland Garros had not won consecutive1 matches until last week when she reached the semifinals at New Haven2.
  "Before the match, I talked to my coach. I say, I didn't have good timing3 to hit the ball. He tell me everything is perfect, everything is fantastic.
  "I say, yes, everything is fantastic, but I always lose first round. I mean, this is not fantastic. I think we need to change something. I think maybe the team or coach just try to give me confidence, but I don't think I get."
  The second round at Flushing Meadows will be without all three of this year's major champions. Australian Open winner Kim Clijsters withdrew because of injury, while Wimbledon champ Petra Kvitova lost on Monday.
  It's the first time that's happened since 1971.
  The 19-year-old Halep beat a top-10 player for the first time in four tries. The Romanian was playing in her second U.S. Open match.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
2 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
3 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   error  prone  error  prone
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴