英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Brazil's Kuerten enters tennis Hall of Fame

时间:2012-03-09 07:53来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   RIO DE JANEIRO, March 8 (Xinhua) -- Brazilian tennis legend Gustavo "Guga" Kuerten received his official induction1 into the Hall of Fame of tennis on Thursday.

  The athlete received the prestigious2 honor in Sao Paulo by the current directors of the Hall of Fame, Christopher Clouser and Mark Stenning.
  During his illustrious career, Kuerten won 20 international tournaments in the singles category and won an additional eight titles in the doubles category.
  His most recognizable wins were in Ronald Garros, the French Open, where he won the competition three times in 1997, 2000 and 2001 as well as his Masters Cup win in 2000.
  With his large amount of success at the turn of the century, Kuerten was ranked the ATP No. 1 player in the world in 2000 and held the place for 43 non-consecutive weeks. He turned pro3 in 1995 and was forced to retire in 2008 due to nagging4 injuries and the inability to fully5 recuperate6.
  During his 14 year career, Kuerten won nearly 15 million U.S. dollars in prize money.
  Kuerten admitted that before he became a tennis player and even during his first years as an athlete, he was unaware7 of the existence of tennis Hall of Fame. However, he mentioned that his father was certain that he had the ability and talent enough to one day make his mark on the tennis world and enter the Hall.
  Addressing the crowd in English, despite the large majority of native Portuguese8 speakers in the crowd, Kuerten gave special thanks to his father and brother, both of whom are deceased. In tears, the ex-athlete attributed his success to his father's incessant9 support and belief in him. Also, as March 8 marks international Woman's Day, Kuerten praised his mother for all the sacrifices and adversity that she faced in aiding her son to achieve his dreams.
  Kuerten is now Brazil's second member of the Hall of Fame. The first and only other Brazilian to be inducted into the exclusive list of international athletes is Maria Esther Bueno.
  Apart from Kuerten, Spain's Manuel Orantes, Wales' Mike Davies and American Randy Snow had their respective names added to the Hall of Fame.
  Additionally, Russia's Yevgeny Kafelnikov and American Jennifer Capriati were announced as members of the 2012 class of inductees. A separate ceremony at the site of the Hall of Fame in Newport, Rhode Island, USA, on July 14 will unite the 2012 class of elite10 tennis players and contributors.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 induction IbJzj     
n.感应,感应现象
参考例句:
  • His induction as a teacher was a turning point in his life.他就任教师工作是他一生的转折点。
  • The magnetic signals are sensed by induction coils.磁信号由感应线圈所检测。
2 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
3 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
4 nagging be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80     
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 recuperate LAlzQ     
v.恢复
参考例句:
  • Stay in the hospital for a few more days to recuperate.再住院几天,好好地恢复。
  • He went to the country to recuperate.他去乡下养病去了。
7 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
8 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
9 incessant WcizU     
adj.不停的,连续的
参考例句:
  • We have had incessant snowfall since yesterday afternoon.从昨天下午开始就持续不断地下雪。
  • She is tired of his incessant demands for affection.她厌倦了他对感情的不断索取。
10 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Brazil  Brazil
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴