英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Fifth Ministerial Conference of FOCAC opens further China-Africa cooperation

时间:2012-07-20 05:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 BEIJING, July 19 (Xinhua) -- The Fifth Ministerial Conference of the Forum1 on China-Africa Cooperation (FOCAC) opened here on Thursday, as Chinese and African leaders gathered to discuss measures to deepen China-Africa ties.

When addressing the opening ceremony, Chinese President Hu Jintao proposed a series of new measures in five priority areas to boost the China-Africa ties.
"In the next three years, the Chinese government will take measures in the following five priority areas to support the cause of peace and development in Africa and boost a new type of China-Africa strategic partnership2," said Hu.
The Chinese side will expand cooperation in investment and financing to support sustainable development in Africa. China will provide 20 billion U.S. dollars of credit line to African countries to assist them in developing infrastructure3, agriculture, manufacturing, and small and medium-sized enterprises.
China will build more agricultural technology demonstration4 centers as necessary to help African countries increase production capacity. It will implement5 the "African Talents Program" to train 30,000 personnel in various sectors6 for Africa, offer 18,000 government scholarships, and build cultural and vocational skills training facilities in African countries.
China will also help African countries enhance capacity building in meteorological infrastructure and forest protection and management, and will continue to carry out well-drilling and water supply projects in Africa to provide safe drinking water for the African people.
In addition, the Chinese side will support the African integration7 process and help Africa enhance capacity for overall development. It will establish a partnership with Africa on transnational and trans-regional infrastructure development, support related project planning and feasibility studies and encourage established Chinese companies and financial institutions to take part in transnational and trans-regional infrastructural8 development in Africa.
The Chinese side will also enhance people-to-people friendship to lay a solid foundation of public support for enhancing China-Africa common development. China proposes to carry out "China-Africa people-to-people friendship action" to support and promote exchanges and cooperation between people's organizations, women and youth of the two sides.
According to Hu, China will also launch the "Initiative on China-Africa Cooperative Partnership for Peace and Security", deepen cooperation with the African Union (AU) and African countries in peace and security in Africa, provide financial support for the AU peace-keeping missions in Africa and the development for the African Standby Force, and train more officials in peace and security affairs and peace-keepers for the AU.
According to Hu, important progress has been made in realizing China-Africa new type of strategic partnership, thanks to the joint9 efforts of both sides.
He said China and Africa should strengthen political mutual10 trust and expand practical cooperation in order to open up new prospects11 for China-Africa partnership.
The ministerial conference is being held in the Chinese capital on Thursday and Friday, bringing together heads of state and government, foreign ministers and ministers for foreign economic cooperation from China and 50 African countries, as well as representatives from the AU.
In his congratulations to the opening of the conference, Egyptian President Mohammed Morsi hailed China's contribution to Africa's regional integration process.
"China's role in supporting Africa's efforts aiming at achieving regional integration is now evident through its involvement in the development of infrastructure, energy and communication sectors, as well as its contribution to the maintenance of peace and security," Morsi said in his congratulations, which were read by Presidential Envoy12 Mohamed Kamel Amr at Thursday's opening ceremony.
"The marginalization of the African continent should no longer be accepted," he noted13, saying that the FOCAC has and will continue to support the notion that Africa should effectively contribute to laying a just foundation for new international political, economic and financial orders.
South Africa's President Jacob Zuma said during the opening ceremony that Africa is ready to leverage14 on the existing China-Africa partnerships15 such as the FOCAC to fast-track Africa's developmental agenda.
Zuma said growth and investment opportunities in sectors such as infrastructure development, green technology and agriculture are certainly on the rise, noting that Africa has become one of the fastest growing continents and the next growth pole whose growth will continue in an upward trend for years to come.
Addressing the ceremony, current AU Chairperson and Benin President Boni Yayi said Africa hopes to strengthen the win-win partnership with China, and jointly16 explore rich resources in Africa.
Africa's population will likely hit 2 billion by 2050, which will pose challenges to its education, hygiene17, energy and food security, said Yayi.
Meanwhile, Africa has rich untapped resources, which has endowed the continent great growth potential, he added. He also said Africa welcomes more Chinese companies to invest in the continent.
United Nations (UN) Secretary General Ban Ki-moon, who also addressed the opening ceremony, said the UN has for years strongly advocated South-South cooperation.
He said the deepening partnership between China and Africa is creating opportunities for African countries to diversify18 their economies, create jobs, and improve health care and education, while contributing to the world economy at a time when traditional drivers are in economic downturn.
Ban said the forum should continue to make deeper inroads against poverty, strengthen African capacity and build green economies.
The FOCAC is a collective consultation19 and dialogue mechanism20 between China and African countries launched in 2000.
The main agenda of the two-day ministerial conference is to review the implementation21 of follow-up activities from the fourth ministerial conference of the FOCAC in 2009. The conference also plans to examine and adopt the "Beijing Declaration" and "Beijing Action Plan (2013-2015)" to define new cooperative programs to be undertaken over the next three years.?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
4 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
6 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
7 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
8 infrastructural ae4cf68a63bfbee2b0c76dcc1a54a944     
adj.基础结构的基础设施的
参考例句:
  • Must increase the investment dynamics unceasingly, strengthens the countryside infrastructural facilities. 要不断加大投入力度,加强农村基础设施建设。 来自互联网
  • In the 1980s, India started with some infrastructural advantages over China. 1980年代,印度在某些基础设施方面优于中国。 来自互联网
9 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
10 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
11 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
12 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
13 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
14 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
15 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
16 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
17 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
18 diversify m8gyt     
v.(使)不同,(使)变得多样化
参考例句:
  • Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
  • Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
19 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
20 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
21 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Conference
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴