英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

FC Twente recover from Cup loss by beating Feyenoord

时间:2012-11-14 04:32来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 THE HAGUE, Nov. 4 (Xinhua) -- After a humiliating Cup loss on Thursday Dutch league leaders FC Twente took revenge on Sunday by booking a convincing 3-0 victory over Feyenoord.

After Twente lost 2-1 to Second Division side FC Den1 Bosch on Thursday coach Steve McClaren was heavily criticized for not lining2 up his best players. In Sunday's league clash McClaren did use his best players and was rewarded with three points.
Nacer Chadli and former Feyenoord player Luc Castaignos gave Twente an early lead and although Feyenoord pushed Twente backwards3 in the second half, the home-team expanded the lead. Dusan Tadic converted a free-kick in the 78th minute.
"We responded the right way," said Twente coach McClaren. "It was hard, both physically4 and mentally. We knew we had to show it today in a big match. And we did, this was what we needed."
The downside of Twente' s victory was an ankle injury for Chadli. The Belgian international limped off in the 64th minute.
Number two ranked PSV Eindhoven had no difficulties with Heracles Almelo on Saturday. Dries Mertens, Luciano Narsingh, Kevin Strootman and Tim Matavz handed PSV the 4-0 win.
Also on Saturday Vitesse surprised Ajax with a 2-0 win in Amsterdam, thanks to two goals by topscorer Wilfried Bony, who is on 12 goals now. FC Utrecht crushed Willem II 5-1 in Tilburg, while AZ led a stunning5 2-1 defeat against VVV-Venlo.
Twente are now on 28 points after 11 rounds, one ahead of PSV and four ahead of Vitesse. FC Utrecht climbed to the fourth place with 21 points, while Ajax and Feyenoord are already far behind with only 18 points.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
2 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
3 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
4 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
5 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   recover
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴