英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Dortmund advance, Wolfsburg upset Leverkusen in German Cup

时间:2012-12-28 05:09来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 BERLIN, Dec. 19 (Xinhua) -- Titleholders Dortmund crushed Hannover 5-1 thanks to the hat trick by Mario Goetze whereas Wolfsburg came from behind to shock Leverkusen with the last minute goal by Bas Dost, at the last 16 encounter of the DFB Pokal (German Cup) on Wednesday.

Borussia Dortmund set the course to defend their DFB Pokal title as they wrapped up the round of the last eight with three goals within forty minutes to give Hannover no real chance of a comeback.
Immediately after kick off Dortmund seized the initiative to start a run on Hannover's goal.
Mario Goetze rewarded Dortmund's search of an early goal when he exploited a Kevin Grosskreutz assist at the second post with only three minutes played.
Hannover were unable to keep up the pace with Dortmund's fast paced attacks therefore a second blow was just a matter of time.
Robert Lewandowski squandered1 twice to extend the lead until Jakub Blaszczykowski slotted home his rebound2 at the 18th minute.
As the match progressed Hannover were able to put up some resistance yet Mario Goetze tripled the lead for the hosts to seal his brace3 with a free kick goal five minutes before the break.
After the break the titleholders retracted4 with the lead until Hannover's Mame Biram Diouf reduced their lead to 3-1 at the 79th minute.
Dortmund remained unimpressed and restored their three goal lead when Goetze volleyed home, following the build up play by Lewandowksi, to secure his first hat rick of his career five minutes later.
The hosts showed no mercy as Lewandowski added the fifth goal with 90 minutes on the clock.
Wolfsburg came from behind to eliminate Leverkusen from DFB Pokal following a 2-1 victory.
Both sides staged a slow start. Nonetheless Leverkusen broke the deadlock5 with 31 minutes into the match as Wolfsburg's Fagner Conserva Lemos deflected6 a cross by Sebastian Boenisch into his own net.
After the break Wolfsburg increased their efforts to overcome deep defending Leverkusen.
Ultimately at the 78th minute Wolfsburg levelled the score through Christian7 Traesch who hammered home from near the penalty area.
Both sides exchanged offensive actions but yet it was a blackout by Leverkusen defender8 Oemer Toprak who passed into path of Wolfsburg striker Bas Dost who had only Bernd Leno to beat for the late 2-1 winner.
Elsewhere, Stuttgart secured their last eight ticket when they overcame second division side Cologne and second division side Bochum defeated competitor 1860 Munich 3-0.
The quarterfinal is scheduled on February 27th, 2013: Bayern Munich encounter Borussia Dortmund, Stuttgart face Bochum, Mainz see Freiburg and Kickers Offenbach host Wolfsburg.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 squandered 330b54102be0c8433b38bee15e77b58a     
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He squandered all his money on gambling. 他把自己所有的钱都糟蹋在赌博上了。
  • She felt as indignant as if her own money had been squandered. 她心里十分生气,好像是她自己的钱给浪费掉了似的。 来自飘(部分)
2 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
3 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
4 retracted Xjdzyr     
v.撤回或撤消( retract的过去式和过去分词 );拒绝执行或遵守;缩回;拉回
参考例句:
  • He made a false confession which he later retracted. 他作了假供词,后来又翻供。
  • A caddy retracted his statement. 一个球童收回了他的话。 来自辞典例句
5 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
6 deflected 3ff217d1b7afea5ab74330437461da11     
偏离的
参考例句:
  • The ball deflected off Reid's body into the goal. 球打在里德身上反弹进球门。
  • Most of its particles are deflected. 此物质的料子大多是偏斜的。
7 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
8 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   advance
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴