英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国工人中奖成千万富翁 奢华旅游不忘做义工

时间:2014-06-30 00:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Matt Myles, 27, from Hereford, was working gruelling night shifts in a factory when a Euromillions ticket bought on a whim2 netted him a surprise ?1million windfall.

  27岁的马特.迈尔斯来自赫里福郡,一次心血来潮买的欧洲百万乐透给他带来了一百万英镑的意外之财,那时候他还在一家工厂里上着工作繁重的夜班。

  And he wasted no time in putting his newfound wealth to good use - jetting off to Indonesia before the money had even hit his account.
  他立刻有效的利用新财富——在钱打入账户之前就乘飞机去了印度尼西亚。
  Mr Myles took off on his round-the-world tour in April, taking his brother Pete, 26, along for the ride and picking up his tab.
  迈尔斯先生四月的时候带着26岁的弟弟佩特开始了环球旅行,且替他承担旅行费用。
  So far his lavish3 lifestyle has taken him to Hong Kong, Bali and Thailand. He then set off for Brazil, where England's disappointing World Cup performance failed to dampen the experience.
  到目前为止,在挥霍的生活方式下,他去了香港,巴厘岛和泰国。然后他启程去了巴西,在这里,英格兰队令人失望的世界杯表现并没有影响他旅行的兴致。
  Still on his hit list are visiting Machu Picchu in Peru, diving at Australia’s Great Barrier Reef, bungee jumping into the Grand Canyon4 in Arizona, driving across Route 66 in a Ford1 Mustang.
  他的旅行清单上还包括游览秘鲁的马丘比丘,在澳洲的大堡礁中潜水,在亚利桑那州的大峡谷中蹦极,开着福特野马穿过66号公路。
  He then hopes to canoe the Amazon, walking the Great Wall of China and seeing the pyramids in Egypt, enjoy a fortnight of partying with his friends in Ibiza and volunteer with Unicef in Africa for three months.
  然后他希望在亚马逊河中划独木舟,攀登中国长城,到埃及看金字塔,和朋友们在伊比沙岛进行两周的狂欢,在非洲作三个月的联合国儿童基金会志愿者。
  Mr Myles, who used to serve in the Army, told the Sunday People: 'From travelling the world to meeting celebrities5 I couldn’t have made this up in my wildest dreams - They say money can’t buy happiness but I have never been happier.'
  曾经参过军的迈尔斯先生对周日人民报说:我环游世界见了那些梦里都不觉得我能见到的名人,他们说金钱买不到幸福,但是我从来没像现在这么幸福。
  Before the shock win, he said: 'I was working night shifts and was worried I’d have to move back home to save some money. While the next 12 months will be incredible, I won’t change. I’ll live as I always have – go big or go home!'
  在中奖之前,他说:我上夜班,还担心得搬回老家攒钱。但接下来会是不可思议的12个月,我不会改变。我会一如既往-要么做大要么回家。
  However, despite the apparent gusto with which he is spending his winnings, Mr Myles says he has set himself a limit of ?100,000.
  尽管他把奖金花到了主要的爱好上,但迈尔斯先生给自己设定了10万英镑的限额。
  Upon winning, he invested half of the cash and is ploughing much of the remainder into establishing a property business with friends, and hopes to train as an airline pilot.
  赢得大奖后,他把一半的现金和剩下大部分钱投资到和朋友建立的房地产生意上,而且希望能培训成为一名航空公司飞行员。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 whim 2gywE     
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想
参考例句:
  • I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
  • He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
3 lavish h1Uxz     
adj.无节制的;浪费的;vt.慷慨地给予,挥霍
参考例句:
  • He despised people who were lavish with their praises.他看不起那些阿谀奉承的人。
  • The sets and costumes are lavish.布景和服装极尽奢华。
4 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
5 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   义工
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴