英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

有你真好 自闭症女孩和猫咪医生

时间:2014-10-14 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 For Iris1 Grace Halmshaw, the world was a lonely place.

世界对于艾里斯·葛瑞丝来说一直都是孤独的。
The autistic five-year-old struggles to speak, is unnerved by other children and is frequently thrown into panic by the world around her.
这个患有自闭症的5岁小女孩,不太说话、跟其他孩子呆在一起会焦虑不安、经常会陷入对周围世界的恐惧之中。
She fills her days with painting, and is so talented that her works sell for as much as ?1,500.
她每天画画度日,令人惊叹的是她在画画上很有天赋,画作能卖到高达1500英镑。
But nothing could quite relieve her isolation2. Until, that is, a cat called Thula came along.
尽管如此,还是没有任何东西可以缓解她的孤独。直到一只叫做苏拉的猫咪的出现。
The pair are now inseparable – and Iris's parents credit the gentle Maine Coon with helping3 their little girl become more tactile4 and affectionate, as well as influencing her already much-acclaimed works of art.
现在艾里斯和苏拉几乎形影不离,艾里斯的父母相信这只温顺的缅因猫能够帮助他们的女儿加强对这个世界的认知和感触,同时也能够影响女儿已经备受好评的画作。
The home-educated youngster has been producing astonishing Monet-style landscapes since she was three, when mother Arabella Carter-Johnson devised art sessions to help her with her daughter's concentration and speech.
艾里斯是在家中接受教育的,3岁的时候,她的妈妈阿拉贝拉为了提高女儿的注意力和语言能力,设计了一些艺术课程,也就是从那时候艾里斯开始创作具有莫奈风格的、令人惊奇的画作的。
But since Thula arrived, Miss Carter-Johnson and her husband Peter-Jon Halmshaw say they have noticed Iris adding brush strokes which resemble a cat's eyes or nose.
但自从苏拉到来以后,阿拉贝拉和丈夫皮特注意到艾里斯的作品里开始出现类似猫眼睛或猫鼻子的形象了。
Initially5, they thought it was just a coincidence, but now believe Iris is expressing her love for Thula through her painting.
起初,他们以为只是巧合,但是现在他们确信艾里斯是通过她的作品来表达她对苏拉的爱。
'When Iris is painting, Thula is told by her to 'sit cat' if she jumps up on to the table,' said Miss Carter-Johnson. 'She stays there watching Iris with great interest, occasionally wanting to play with the brushes, but mostly just patiently watching.'
“当艾里斯画画的时候,她会对跳上桌子的苏拉说‘坐下,猫咪’。”阿拉贝拉说,“然后苏拉就会呆在那里饶有兴趣地看着艾里斯画画,偶尔也会想要玩玩画笔,但大多数情况下都是耐心地看着。”
And the pair's bond doesn't end there. Thula is at Iris's side for every part of her life, right down to her bathtimes, when she will even share a shampoo and soak. When the family go out in the car, Thula will sit on Iris's lap, and she is more than happy to don her red harness and go for a walk on her lead.
除了画画的时候在一起,苏拉几乎存在于艾里斯生活中的每一个部分:艾里斯洗澡的时候,苏拉也在,她俩甚至会一起泡澡、共用洗发水;全家人开车外出的时候,苏拉就会坐在艾里斯的腿上,她还很喜欢套上红色的绳套,领着艾里斯一起散步。
The pair's closeness is having an effect on Iris's relationships with others, too, and her parents find it easier to encourage her to speak when Thula is around.
她们之间的亲密也对艾里斯同他人的关系产生了影响,艾里斯的父母发现有苏拉在身边的时候,艾里斯更容易接受鼓励而张口说话。
After researching the benefits of animal therapy for autistic children the couple had tried introducing Iris to horses, dogs and even other cats with no success – but everything fell into place when Thula came to live with the family in Market Harborough, Leicestershire, in February. Within weeks, the kitten was helping to soothe6 the little girl in times of stress.
艾里斯的父母是在了解了动物疗法对治疗自闭症儿童的优势之后,试着向艾里斯介绍一些动物,如小马、小狗,也有其他一些小猫,但都没有成功,直到2月份苏拉出现在这个位于兰开斯特郡的家庭里。仅仅几周的时间,这只小猫就使艾里斯的压力得到了缓解。
Miss Carter-Johnson, 33, said: 'Ever since we came home with this precious, magical kitten, she has been casting a spell over Iris. It was as if they were old friends from the day they met.
今年33岁的阿拉贝拉说:“自从我们把这只珍贵的、神奇的小猫带回家后,它就像对艾里斯施了魔法一般,她俩从见面起就像认识了很多年的老朋友那样亲密。”
'Thanks to Thula, new doorways7 to communication and emotions are opening and Iris is happier than ever before.'
“很感谢苏拉,它使艾里斯找到了新的交流和表达感情的方式,让艾里斯比以往任何时候都快乐。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
2 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 tactile bGkyv     
adj.触觉的,有触觉的,能触知的
参考例句:
  • Norris is an expert in the tactile and the tangible.诺里斯创作最精到之处便是,他描绘的人物使人看得见摸得着。
  • Tactile communication uses touch rather than sight or hearing.触觉交流,是用触摸感觉,而不是用看或听来感觉。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
7 doorways 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6     
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
参考例句:
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   自闭症
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴