英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界最大邮轮 载客数翻倍泰坦尼克

时间:2014-10-20 00:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Oasis1 Of The Seas,is the name of the mammoth2 new cruise liner, the biggest in the world。

这艘巨大的邮轮名叫海洋绿洲,它是世界上最大的邮轮。
This floating megahotel is 1,187ft long — as long as the Shard3 skyscraper4 in London is tall — and at 208ft wide is broader than the wingspan of a Boeing 747.
邮轮的船长1187英尺(约361米),比伦敦碎片大厦还要高,船宽208英尺(约63米),比加上两翼长度的波音747飞机还要宽。
The ?800 million ship, weighing 225,282 tonnes, is 40 per cent bigger than any other vessel5 that’s ever docked in Britain. It can hold 5,400 passengers and 2,394 crew.
海洋绿洲号耗资达8亿英镑,重达22.5万吨,比所有曾在英国码头停留过的轮船大40%。邮轮的载客量为5400人,船员人数共2394人。
Its 16 decks are packed with all sorts of diversions: an outdoor park with 12,000 plants and trees, including vines and bamboos; an 82ft-long zipwire, and a high-diving board.
邮轮上共有16个甲板,每层甲板上都设有不同的娱乐设施:有种了1.2万棵竹子、藤蔓等植物的室外公园,有长82英尺的高空滑降索道,还有高台跳水板等。
For exercise, there are basketball courts, rock-climbing walls, an ice-rink and mini-golf. There are 10,000 square metres of retail6 space, more 20 restaurants and 37 bars — including one, the Rising Tide, which goes up and down between three decks.
船上有供锻炼身体的篮球场、攀岩墙、溜冰场和迷你高尔夫球场。还有1万平方米大小的商业区,包括20个餐馆和37个酒吧,其中一间名叫涌潮的酒吧,可以在三层甲板之间上下移动。
Of all the attractions aboard the Oasis, the two most depressing on offer are the biggest swimming pool at sea and not one, but two, surfing machines. What on earth is the point of a swimming pool, however big, and fake waves, when you are sailing through the biggest pool in the world — the sea itself?
在海洋绿洲号上所有的娱乐设施中,最吸引人的是海上最大游泳池和两台冲浪模拟器。当你在这个世界上最大的游泳池中畅游的时候,也许你会想,除了足够大、除了人工制造海浪外,在船上搞这么大一个游泳池究竟是为了什么?是为了模拟海洋么?
The Oasis passengers injected half-a-million pounds into the local economy in their single day docked at Southampton. And the economies of scale are beneficial to those passengers, too: a two-week holiday starts at just ?1,300, less than ?100 a day — what a bargain!
邮轮在英国南安普顿海岸停靠仅仅一天的时间里,邮轮上的乘客就给当地带来了50万英镑的经济增长。与此同时,这种规模效应也给船上乘客带来了益处:在这艘巨轮上度过两周假期只需1300英镑,平均一天还不到100英镑,真是划算啊!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
2 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
3 shard wzDwU     
n.(陶瓷器、瓦等的)破片,碎片
参考例句:
  • Eyewitnesses spoke of rocks and shards of glass flying in the air.目击者称空中石块和玻璃碎片四溅。
  • That's the same stuff we found in the shard.那与我们发现的碎片在材质上一样。
4 skyscraper vxzwd     
n.摩天大楼
参考例句:
  • The skyscraper towers into the clouds.那幢摩天大楼高耸入云。
  • The skyscraper was wrapped in fog.摩天楼为雾所笼罩。
5 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
6 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   邮轮
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴