英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

谢母校 澳洲女学生拍学士服哺乳照爆红

时间:2014-11-11 00:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A photo of a student breastfeeding her child at her graduation ceremony has received resounding1 praise on Facebook.

  澳洲一位妈妈将她身穿学士服哺乳孩子的照片发在了Facebook上,得到了网友们的赞扬。
  Queensland mother Jacci Sharkey sent the photo to the University of the Sunshine Coast (USC) in early October, thanking the university for letting her complete her degree while giving birth to two babies, Ari and Alek (20 months old and 6 weeks old in the photo, respectively).
  来自澳大利亚昆士兰州的婕西·夏奇,今年十月初寄给母校澳大利亚阳光海岸大学一张照片,感谢母校能让她在顺利完成学业的同时允许她生育两个孩子阿里和亚力克(一个20个月大,一个刚刚6周大。)
  The photo was snapped2 by her sister-in-law and shows the proud mum in her university robe feeding Alek.
  在这张照片上,婕西穿着学士服正在给6周大的亚力克哺乳,照片是由婕西丈夫的妹妹拍的。
  "Just wanted to share a photo from the most recent graduation that I am proud of. I'm extremely proud that with the support of the Uni, during my degree I was able to have 2 babies and still finish my degree. Thanks USC!" 24-year-old Sharkey wrote, with the hashtag #itcanbedone.
  “只是想分享一下毕业照中最让我骄傲的一张。我非常感谢母校的支持,让我在顺利完成学业的同时允许我生育了两个孩子。谢谢你,阳光海岸大学。”24岁的婕西在上Facebook写道,并附标签#可以做到。
  The photo had received almost 300,000 Likes and nearly 10,000 shares at the time of writing. Sharkey's dedication3 to her family and studies was praised by commenters, a refreshing4 change of pace from most Internet comments.
  这张照片发出以后,已经收到30万的点赞和近1万的分享。大多数网友都支持并赞成婕西对家庭和学业做出的决定。
  "I can barely5 look after myself while studying... I couldn't imagine trying to do it while having two kids. Well done Jacci Sharkey," one commenter, who went by Danny Dan, wrote.
  一名叫做丹尼的网友在评论中写道:“我上学的时候照顾自己都困难,真不敢想象在这同时还生育了两个小孩。好样的,婕西。”
  Another commenter, Nathan Czislowski, wrote: "The photo couldn't have made a better statement about supporting mothers and families reach their goals as well as setting a standard for the uni being supportive of real world commitments."
  另一名叫做内森的网友评论道:“这张照片很好地表明有孩子有家庭的女性在实现个人目标的时候能够得到了学校的支持,这也是对其他女性和其他大学的一种鼓励。”
  Not all comments were praiseworthy, however; those who denounce6 public breastfeeding were quick to jump on the bandwagon. But the majority of commenters saw past the hate and thanked the university for sharing the message.
  但并不是所有的评论都是正面的,也有人跳出来对公共场合母乳喂养表示指责。不过大多数评论都是感谢学校分享了这条信息。
  "Beautiful photo, and well done to the University of the Sunshine Coast for supporting this student and sharing this image as, evidently, there's still a lot of immature7 people who need to be exposed to images... to be made aware of the realities of life," commenter Nikki Burrows8 wrote on the post.
  “很美的照片,阳光海岸大学对学生的支持以及对这张照片的分享做得很好。只是显然,还有一些人并不太成熟,还需要留意并体会生活的真实美。”一名叫妮基的网友写道。
  Sharkey told the ABC she didn't expect the post to get so much attention, but was glad to show other mothers it was possible to get out of the house and achieve personal goals.
  婕西说她没有想到发布这张照片会引起这么多的关注,但是她非常高兴能够通过自己的经历告诉其他妈妈:照顾家庭和实现个人目标是可以兼顾的。
  "I never expected it to go crazy. I thought I'd be really happy if it got 100 likes and then it's just gone out of control," she said. "There has been a sea of thank you messages from people. Some were saying they were really worried about starting university but that I've helped them through it."
  “我之前并没有想要这张照片能有多火,觉得要是能有100个赞我就很高兴了,但结果显然超出了我的预期。”婕西说,“我收到了大量的感谢信息。有很多人都说到自己一直在纠结上大学的问题,而我正好帮她们做出了决定。”
  She said the photo wasn't meant to be a statement on breastfeeding, and it was simply a thank you message to her university for allowing her to complete her degree.
  婕西还说这张照片并不是在对母乳喂养发表什么声明,而只是简单地传达自己对母校的感谢之情。
  "It was really a message of thanks and that other mums can do it as well. You don't have to give up the career to have kids and you don't have to give up kids to have the career ... you can have it all," she said.
  “这真的只是为了表达感谢,同时也相信其他妈妈能和我一样。妈妈们不用因为有了孩子就放弃事业,也不用为了事业而放弃孩子,两者是可以兼顾的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
2 snapped 049d092795475d08a3fcd2d16ef4b519     
v.猛地咬住( snap的过去式和过去分词 );(使某物)发出尖厉声音地突然断裂[打开,关闭];厉声地说;拍照
参考例句:
  • The wind had snapped the tree in two. 风把树喀嚓一声刮断了。
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。 来自《简明英汉词典》
3 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
4 refreshing HkozPQ     
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
参考例句:
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
5 barely gyFz0w     
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
参考例句:
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
6 denounce ymRz9     
vt.谴责,声讨,告发
参考例句:
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • He had thought to denounce or even assault this man.他本来想要申斥,甚至痛打这个人一顿。
7 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
8 burrows 6f0e89270b16e255aa86501b6ccbc5f3     
n.地洞( burrow的名词复数 )v.挖掘(洞穴),挖洞( burrow的第三人称单数 );翻寻
参考例句:
  • The intertidal beach unit contains some organism burrows. 潮间海滩单元含有一些生物潜穴。 来自辞典例句
  • A mole burrows its way through the ground. 鼹鼠会在地下钻洞前进。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   学士服
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴