英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

莫桑比克海岸发现疑似MH370飞机残骸

时间:2016-03-10 00:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Debris1 that washed up on the coast of Mozambique could be part of the wreckage2 from Malaysia Airlines Flight 370, which vanished almost exactly two years ago, Malaysian officials said Wednesday.

  马来西亚官员本周三表示,被冲上莫桑比克海岸的碎片,可能是马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)的MH370航班的部分残骸。马航MH370失踪已经几乎整整两年。
  If the debris, which was discovered over the weekend, came from the plane — a Boeing 777 that was en route to Beijing from Kuala Lumpur, Malaysia — it would add to the theory that the plane went down in the southern Indian Ocean, and potentially contribute to the longstanding search for the wreckage.
  MH370是一架波音777客机,在从马来西亚吉隆坡飞往北京的途中消失。如果上周末发现的这块碎片真的来自MH370,那么这架飞机飞向了印度洋南部的说法就有了更多的证据,可能会对飞机残骸的长期搜索工作有所帮助。
  Airplane debris was found in July on Réunion, an island in the Indian Ocean that is a French territory. French investigators3 concluded “with certitude” that the debris — a piece of an aircraft wing known as a flaperon — came from Flight 370. No other Boeing 777 is known to be missing.
  去年7月,印度洋上的法属留尼旺岛上发现了这架飞机的一块碎片。法国研究人员“确信”那块碎片——飞机机翼的一部分,被称为襟副翼——来自MH370。目前没有其他波音777客机失踪的报告。
  NBC, citing unidentified sources, reported Wednesday that the newly discovered debris had washed up on a sandbank of the Mozambique Channel, the body of water that separates the southeast African nation from Madagascar. Réunion is to the east of the island nation of Madagascar, and it is roughly 1,500 miles from the coast of Mozambique.
  周三,NBC援引未具名的消息称,新发现的残骸被冲上了莫桑比克海峡的一个的沙洲。莫桑比克海峡处在位于非州东南部的莫桑比克和马达加斯加之间。留尼旺岛位于马达加斯加岛以东,与莫桑比克海岸相距大约1500英里。
  NBC reported that investigators in Malaysia, Australia and the United States were analyzing4 photographs of the object, which had the words “NO STEP” on it and could be from the horizontal stabilizer, a winglike mechanism5 attached to the plane's tail.
  NBC报道称,马来西亚、澳大利亚和美国的调查人员正在对这块碎片的图片进行分析。它上面带有“NO STEP”字样,可能来自水平尾翼,即安装在飞机尾部的一块翼状物体。
  CNN reported that the debris would be taken to Malaysia for further examination. It cited an unidentified U.S. official as saying that the wreckage was from the skin of the plane's horizontal stabilizer.
  CNN报道说,碎片将送到马来西亚进行进一步检查。它援引一名未具名的美国官员的话说,这块碎片来自飞机水平尾翼的表面。
  The Associated Press reported that photos appeared to “show the fixed6 leading edge of the right-hand tail section of a Boeing 777,” citing an unnamed U.S. official.
  美联社(Associated Press)援引一位不愿具名的美国官员的话说,从照片上看,碎片似乎是“波音777右侧尾部被固定的前缘”。
  On Wednesday evening, Malaysia's transport minister, Liow Tiong Lai, said on Twitter that there was a “high possibility debris found in Mozambique belongs to a B777,” referring to a Boeing-777.
  周三晚上,马来西亚交通部长廖中莱(Liow Tiong Lai)在Twitter上表示,“在莫桑比克发现的碎片属于波音777的可能性很高”。
  But Liow added, “It is yet to be confirmed & verified.” He said that Malaysia's Department of Civil Aviation was working with its Australian counterparts to retrieve7 the debris. “I urged everyone to avoid undue8 speculation9 as we are not able to conclude that the debris belongs to #mh370 at this time,” he wrote.
  但是廖中莱说,这“尚未得到证实和确认”。他表示,马来西亚民航局正与在澳大利亚同行合作,取回这块碎片。“我呼吁大家避免不必要的猜测,因为目前我们还无法断定碎片是否属于MH370,”他写道。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
2 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
3 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
4 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
5 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 retrieve ZsYyp     
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索
参考例句:
  • He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
  • The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
8 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
9 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   莫桑比克
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴