英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

姚晨入选达沃斯论坛"全球青年领袖"

时间:2016-03-25 00:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chinese actress and UN Refugee Agency Goodwill1 Ambassador Yao Chen was selected as one of the "Young Global Leaders" in 2016 by the World Economic Forum2. 13 other Chinese were also on the list.

近日,中国女演员、联合国难民署亲善大使姚晨当选成为2016年世界经济论坛“全球青年领袖”之一。另有13位中国青年人士入选。
The World Economic Forum selects the most "innovative3, enterprising and socially minded men and women under the age of 40 who are pushing boundaries and rethinking the world around them" each year.
世界经济论坛每年都会挑选出最具创新性、进取性、推动社会进步的、能跨越国界、重新思考身边世界的40岁以下的杰出青年男女。
姚晨入选达沃斯论坛"全球青年领袖"
World Economic Forum is hoping that this year's Young Global Leaders can tackle the world's most complex and pressing challenges. Furthermore, those on the list are invited to join a community and a five-year leadership journey to "break down silos, bridge cultures and use their collective skills to get things done for positive impact across private, public and civil society organizations."世界经济论坛希望今年的全球青年领袖能够处理好全球最复杂和最紧迫的挑战。此外,入选者将被邀请加入一个社区,并且将在今后五年的任期中,打破界限,构架文化桥梁,共同致力于发展私人、公共、民间组织,为社会带来积极影响。
A total of 121 renowned4 young professionals from all walks of life were selected, including scientists, government workers, entrepreneurs, social activists5 and artists. A total of 14 professionals from China were on the list, including Yao, Fu Sheng (CEO of Cheetah6 Mobile) and Chih-Han Yu (CEO and co-founder of technology company Appier).
来自各行各业,包括科学家,政府工作人员,企业家,社会活动家和艺术家在内的共121位知名的年轻专业人士入选。中国共有14人入选,包括姚晨,傅盛(猎豹移动公司CEO)和游直翰(台湾人工智能创新企业Appier公司联合创始人兼CEO)。
"This is a title, it is also a mission and a responsibility," Yao commented in regards to her work in the next five years.
面对五年任期内的工作,姚晨坦言“这既是一个头衔,也是一种使命和责任”。
Yao was awarded the Crystal Award in Davos alongside Oscar-winning actor Leonardo DiCaprio in January earlier this year.
今年1月初,姚晨和奥斯卡获奖演员莱昂纳多·迪卡普里奥一起出席达沃斯经济论坛,同获水晶奖。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
2 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
3 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
4 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 cheetah 0U0yS     
n.(动物)猎豹
参考例句:
  • The cheetah is generally credited as the world's fastest animal.猎豹被公认是世界上跑得最快的动物。
  • The distribution of the cheetah ranges from Africa to Central Asia.印度豹的足迹遍及从非洲到中亚的广大地区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   姚晨
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴