英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

北京网贷协会全面清理首付贷类业务

时间:2016-04-28 00:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Major cities in China have begun to clamp down on loans for home purchase deposits to contain financing risks in a warming property market.

日前,我国主要城市开始取缔首付贷,以控制逐渐回暖的房地产市场的金融风险。
Beijing P2P Association asked its members, mostly online funding platforms, to stop issuing down-payment loans to home buyers and instead turn their attention to outstanding loans, according to an online document released on last Tuesday.
根据北京市网贷行业协会上周二发布的文件称,要求协会会员--主要是互联网融资平台,停止对购房者的首付贷业务,将注意力转向未偿贷款。
The association will begin a special examination on the practice, the document said.
该文件指出,协会将组织开展首付贷专项检查。
北京网贷协会全面清理首付贷类业务
The statement follows similar moves in other cities, including the metropolises1 of Shanghai, Guangzhou and Shenzhen, after the central authorities put illegal home loans under scrutiny2.
在中央将非法房贷纳入监管后,包括上海、广州和深圳等在内的一线城市已经采取了类似的整治举措。
China's property market has shown signs of warming as central and local governments relaxed restrictions3 to resolve a property glut4, however, this had the converse5 effect of prompting an unexpected wave of buying, with many even borrowing for down payments.
随着中央和地方政府放宽限制以解决房地产过剩的情况,中国的房地产市场目前已经有回暖的迹象。不过,这也起到了反作用,引发了意想不到的抢购风潮,许多人甚至需要借钱来支付首付。
Despite stringent6 controls, down-payment "loans in disguise" were still available from some lenders as the property market remained in an upward streak7.
尽管有严格的控制,但是由于房地产市场一直处于上升的趋势,所以一些贷款机构仍在提供首付贷业务。
Analysts8 advised the government to strengthen its monitoring and supervising efforts and stay alert of similar activities that make use of legal loopholes.
相关分析人士建议,政府应加强监督监测工作,并对利用法律漏洞进行类似活动保持警觉。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 metropolises 3d837c2865033f3eb08d5709dbe6d0ee     
n.一国的主要城市(不一定是首都)( metropolis的名词复数 );中心;大都会;大城市
参考例句:
  • That season, you ride it, all metropolises achieve what one wishes! 那时节,您骑上它,一切都会如愿以偿! 来自互联网
  • Carl has carried the banner in infernal metropolises. 卡尔曾经在那些地狱般的大都市流浪街头。 来自互联网
2 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
4 glut rflxv     
n.存货过多,供过于求;v.狼吞虎咽
参考例句:
  • The glut of coffee led to a sharp drop in prices.咖啡供过于求道致价格急剧下跌。
  • There's a glut of agricultural products in Western Europe.西欧的农产品供过于求。
5 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
6 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
7 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   网贷协会
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴