英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

小米超越苹果成第二大可穿戴设备商

时间:2016-05-31 00:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The market for connected wearable devices jumped in early 2016, led by fitness tracker maker1 Fitbit, while Chinese group Xiaomi raced past Apple to second place, a survey showed last Monday.

上周一公布的一份调查显示,今年年初,联网可穿戴设备市场发展迅猛,健身追踪器制造商Fitbit一马当先,我国小米公司超过苹果公司跃居第二。
Global sales of wearables -- a broad category that includes fitness bands, smartwatches and connected clothing, shoes and health gadgets2 -- rose 67.2 percent in the first quarter compared with a year earlier.
全球可穿戴设备一季度销量同比增长67.2%。可穿戴设备类别广泛,包括健身手环、智能手表及联网服装、鞋子和健康装置。
The market slowed from an even hotter pace in late 2015, when wearables were up 126 percent. IDC cited a "seasonal3 retrenchment4" from the strong holiday sales.
据悉,联网可穿戴设备市场比2015年底有所减速,那时可穿戴设备销量增加了126%。国际数据公司指出,这是从旺盛的节日销售进行的“季节性收缩”。
小米超越苹果成第二大可穿戴设备商
Fitbit held onto first place with a 24.5 percent market share, but its sales growth of 25 percent was slower than the overall market.
Fitbit以24.5%的市场份额保住了第一的宝座,不过其25%的销售增速低于整个市场的增速。
Xiaomi jumped into second place with an expanded line of inexpensive fitness trackers and a new kids' watch to help parents track their children, but IDC said most of its sales were in the Chinese market.
小米推出了廉价健身追踪器、帮助父母追踪孩子的新款儿童手表,扩大了产品线,从而跃居为第二大可穿戴设备商。但国际数据公司称,其大部分销售发生在中国市场。
Apple was third with estimated sales of its smartwatch of 1.5 million. Although Apple does not release official sales figures, IDC estimated the company sold 4.1 million Apple Watches in the fourth quarter of 2015.
而苹果的智能手表销量估计为150万只,排名第三。尽管苹果公司没有公布官方的销售数字,不过据国际数据公司估计,在2015年第四季度,苹果手表销售了410万只。
According to IDC, Apple was the leading vendor5 of smartwatches with a 46 percent market share, well ahead of second-place Samsung at 20.9 percent.
据国际数据公司表示,苹果公司智能手表所占的市场份额高达46%,远远高于排名第二的三星公司的20.9%。
IDC said wearables are developing into two submarkets: basic single-function devices like fitness trackers and multi-function devices such as smartwatches.
国际数据公司指出,可穿戴设备形成了两个次级市场:基本的单一功能设备,比如运动追踪产品;多功能设备,比如智能手表。
"There's a clear bifurcation and growth within the wearables market," said IDC analyst6 Jitesh Ubrani. "Smart watches attempt to offer holistic7 experiences by being everything to everyone, while basic wearables like fitness bands, connected clothing, or hearables have a focused approach and often offer specialized8 use cases."
国际数据公司的分析师杰特什·乌布拉尼说:“可穿戴设备市场有了明显的分化和增长。智能手表试图提供所有的体验,为所有的人提供各种功能,而基本的可穿戴设备,比如运动手环、联网服装或可听式设备,功能就比较专一了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 gadgets 7239f3f3f78d7b7d8bbb906e62f300b4     
n.小机械,小器具( gadget的名词复数 )
参考例句:
  • Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets. 当然。设想是房屋不再充满小配件。 来自超越目标英语 第4册
  • This meant more gadgets and more experiments. 这意味着要设计出更多的装置,做更多的实验。 来自英汉非文学 - 科学史
3 seasonal LZ1xE     
adj.季节的,季节性的
参考例句:
  • The town relies on the seasonal tourist industry for jobs.这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
  • The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.餐前小吃是应时蔬菜。
4 retrenchment b9930aac13e3f66539d6a4166b438a4a     
n.节省,删除
参考例句:
  • Retrenchment will be necessary. 有必要进行紧缩。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Defense planners predict an extended period of retrenchment. 国防规划人员预计开支紧缩期会延长。 来自辞典例句
5 vendor 3izwB     
n.卖主;小贩
参考例句:
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
6 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
7 holistic OQqzJ     
adj.从整体着眼的,全面的
参考例句:
  • There is a fundamental ambiguity in the use of word "whole" in recent holistic literature.在近代的整体主义著作中,“整体”这个词的用法极其含混。
  • In so far as historicism is technological,its approach is not piecemeal,but "holistic".仅就历史决定论是一种技术而论,它的方法不是渐进的,而是“整体主义的”。
8 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小米
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴