英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

迪斯尼宣布未来三年将上映的电影

时间:2016-06-16 00:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 With Marvel1, Lucasfilm, and Pixar under its watch, Disney is more ambitious than ever. The company has released everything it plans to release through 2019.

已经收购惊奇漫画公司、卢卡斯电影动画公司和皮克斯动画工作室的迪士尼公司野心空前庞大。该公司宣布了未来三年内将发布的影片计划。
Its lineup includes reboots, superheroes, a few animated2 movies, and multiple trips to desert planets in a galaxy3 far, far away.
产品阵容包括翻拍、超级英雄片、几部动画片以及多部以遥远星系上的沙漠行星之旅为题材的电影。
Additionally, Disney has announced four “Untitled Disney Fairy Tale (Live Action)” movies for December 22, 2017; November 2, 2018; March 29, 2019, and November 8, 2019.
此外,迪斯尼还宣布了四部“未命名的迪斯尼童话(真人版)”电影,分别于2017年12月22日、2018年11月2日、2019年3月29日和2019年11月8日上映。
Here is everything you can expect to see from Disney from now through 2019.
未来三年内,值得你期待的迪斯尼电影全在这里。
In "Finding Dory," Dory (Ellen DeGeneres) is reunited with Nemo and Marlin (Albert Brooks). This time, Dory takes the spotlight4, as they embark5 on a search for her past. You can catch the underwater adventure in theaters June 17, 2016.
电影《多莉去哪儿》中,由艾伦·德杰尼勒斯配音的主角多莉与艾伯特·布鲁克斯配音的小丑鱼父子马林、尼莫重逢,一起寻找她的过去。该海底探险电影将于2016年6月17日在各大影院上映。
In "The BFG," Bill Hader will star as a giant alongside the young Ruby6 Barnhill as Sophie. The movie will be released July 1, 2016.
电影《吹梦巨人》中,比尔·哈德尔饰演的一名巨人和鲁比·巴恩希尔饰演的小女孩索菲是好朋友。电影将于2016年7月1日上映。
"Pete's Dragon" will be a remake of the 1977 Disney original in which a young orphan7 seeks the help of a giant dragon. This version will star Wes Bentley, Robert Redford, and Karl Urban. "Pete's Dragon" will be released August 12, 2016.
《彼得的龙》是对1977年迪斯尼拍摄的电影《妙妙龙》的翻拍。电影讲述的是一名孤儿寻求巨龙帮助的故事。该电影由男星韦斯·本特利、罗伯特·雷德福和卡尔·厄本出演,将于2016年8月12日上映。
We don't know many details about the film yet, but Doctor Strange (Benedict Cumberbatch) is a failed surgeon who is given a second chance after a sorcerer trains him to fight evil. The film will be released October 26, 2016.
迄今为止,虽然我们无从得知电影《奇异博士》的更多细节,但可以肯定的是由本尼迪克特·康伯巴奇饰演的奇异博士原先是一名失败的外科医生,而在一名巫师的训练下,他惩强除恶,有了改过自新的机会。影片将于2016年10月26日上映。
"Moana" will be centered around a teen who sets out on an adventure to find a fabled8 island in the South Pacific. Demi-god Maui (Johnson) will join in on her adventure. "Moana" will be released November 23, 2016.
电影《海洋奇缘》,又名《莫阿娜》,讲述的一位少女踏上惊险刺激的航海征途,寻找位于南太平洋传说中岛屿的故事。由约翰逊配音的半人半神毛伊也加入了此次冒险。电影将于2016年11月23日上映。
"Star Wars" spinoff "Rogue9 One" takes place before the events of "A New Hope." It follows a group of rebels who try to steal the plans for the Death Star. "Rogue One" is directed by Gareth Edwards ("Godzilla"). "Rogue One" will be in theaters December 16, 2016.
《星球大战》续集《侠盗一号》中故事发生的时间早于《星球大战:曙光乍现》。影片由曾经导演过《哥斯拉》的加里斯·爱德华斯执导,讲述的是一批机器人窃取“死星计划”的故事,将于2016年12月16日上映。
In 2017, Disney will bring us a live-action adaptation of the animated classic "Beauty and the Beast" in which Emma Watson and Dan Stevens will star. Emma Thompson, Stanley Tucci, Ewan McGregor, and Josh Gad10 will also star. "Beauty and the Beast" will be released March 17, 2017.
2017年,迪斯尼将为影迷呈现经典动画片《美女与野兽》的真人版电影翻拍,由影星艾玛·沃特森和丹·史蒂文斯出演。其他演员还包括艾玛·汤普森、史坦利·图齐、伊万·麦克格雷格和乔什·盖德。影片将于2017年3月17日上映。
Sequel, "Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales," follows down-on-his-luck Jack11 Sparrow as he faces a terrifying ghost ship led by his old nemesis12 Captain Salazar (Javier Bardem). After skipping out on the most recent "Pirates" movie, Orlando Bloom plans to return for "Dead Men Tell No Tales." "Dead Men Tell No Tales" will be released on July 7, 2017.
《加勒比海盗5:死无对证》续集讲述的是倒霉落魄的杰克船长对阵由哈维尔·巴登饰演的驾驶鬼船的宿敌萨拉萨尔间的故事。虽然没参与拍摄最近的一部加勒比海盗电影,但奥兰多·布鲁姆计划回归《死无对证》。影片将于2017年7月7日上映。
"Coco" follows a 12-year-old Mexican boy who discovers an old family mystery intertwined with El Dia de los Muertos. "Coco" will be released on November 22, 2017.
《可可》讲述的是一个12岁的墨西哥小男孩发现了一个古老的家族秘密,这个秘密和墨西哥亡灵节相关。《可可》将于2017年11月22日上映。
Co-director John Lasseter revealed at D23 that "Toy Story 4" would be a love story between Woody and Bo Peep. "Toy Story" will be out in theaters in June 2018.
《玩具总动员4》联合导演约翰·拉萨特在D23博览会上透露影片将以牛仔胡迪警长与牧羊女宝贝的爱情故事为主轴。影片将于2018年6月上映。
Not much is known yet about the plot for "The Incredibles 2," the upcoming adventures of a family of superheroes. "Incredibles 2" will hit theaters on June 21, 2019.
至今为止没有更多关于《超人特工队2》的情节介绍,只知道这部即将到来的英雄家庭冒险故事将于2019年6月21日上映。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
2 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
5 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
6 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
7 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
8 fabled wt7zCV     
adj.寓言中的,虚构的
参考例句:
  • For the first week he never actually saw the fabled Jack. 第一周他实际上从没见到传说中的杰克。
  • Aphrodite, the Greek goddness of love, is fabled to have been born of the foam of the sea. 希腊爱神阿美罗狄蒂据说是诞生于海浪泡沫之中。 来自《现代汉英综合大词典》
9 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
10 gad E6dyd     
n.闲逛;v.闲逛
参考例句:
  • He is always on the gad.他老是闲荡作乐。
  • Let it go back into the gloaming and gad with a lot of longing.就让它回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。
11 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
12 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   迪斯尼
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴