英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双脚残疾父亲一路爬行寻找儿子!

时间:2016-07-01 01:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In what can only be described as truly heartbreaking, Chen Shengkuan, a Chinese man with a mobility-related disability, has been moving from city to city on his hands and feet in search of his missing1 son, local news reports.

据当地媒体报道,中国一位名叫陈升宽的双脚残疾的父亲,爬遍多个城市,寻找失踪的儿子,这一事件实在是令人心碎。
Chen's two-year-old son, Chen Zhaoyuan, went missing around 15 months ago from the family home at the Wenzhang Xi village in Chengyue, China. According to Chen, the toddler was abducted2 while playing with his cousins and was likely sold off to another family.
大约15个月前,陈升宽两岁的儿子陈兆沅在老家城月镇文章西村失踪。据陈升宽表示,孩子是在和几位表哥玩耍的时候失踪的,可能是被拐卖到别的家庭了。
双脚残疾父亲一路爬行寻找儿子!
Chen has lived with a walking disability since he was a child after he was diagnosed3 with polio.
小时候的陈升宽被诊断为小儿麻痹症,之后的他一直不能走路。
With the local police coming up empty, Chen quit his job at a factory making catheters and left home with his wife to conduct a broader search.
当地警方并没有找到孩子,所以陈升宽辞掉了在工厂制作导尿管的工作,和妻子离开家乡,去别的地方寻找儿子。
Chen's relentless4 hunt has now taken him to Guangzhou, one of China's biggest cities. To aid him in his search, Chen carries around with him a poster with pictures of his son, detailing the incident and hoping that someone will be able to point him in the right direction.
现在,坚持不懈的陈升宽来到了中国最大的城市广州市。为了尽快找到儿子,他携带着一张寻人海报,上面有儿子的照片和儿子失踪事件的细节,希望有人能为他指明寻找方向。
Chen told Yangcheng Evening News: "No matter how hard or how much I have to suffer, I will never give up looking for my son."
陈升宽接受《羊城晚报》采访时表示:“不管多难,不管我要遭受多少痛苦,我绝不会放弃寻找儿子。”
Chen and his wife are now appealing to the media for help in locating their son.
陈升宽夫妇现在正在借助媒体来寻找儿子的下落。
Child abduction cases in China are in part fueled by families desperate for a male heir5 to carry on the family name.
在中国,很多家庭渴望男嗣来延续家族香火,这一定程度上加剧了拐卖儿童事件的发生。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 missing 3nTzx7     
adj.遗失的,缺少的,失踪的
参考例句:
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
2 abducted 73ee11a839b49a2cf5305f1c0af4ca6a     
劫持,诱拐( abduct的过去式和过去分词 ); 使(肢体等)外展
参考例句:
  • Detectives have not ruled out the possibility that she was abducted. 侦探尚未排除她被绑架的可能性。
  • The kid was abducted at the gate of kindergarten. 那小孩在幼儿园大门口被绑架走了。
3 diagnosed 615a2f5168d9dcfef319c67955d91496     
诊断( diagnose的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some foetal malformations cannot be diagnosed until late in pregnancy. 有些胎儿的畸形部位得等到妊娠后期才能诊断出来。
  • He diagnosed the trouble that caused the engine to knock. 他找出了引擎咔咔响的毛病所在。
4 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
5 heir 3dVxj     
n.继承人,接班人
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   残疾
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴