英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中兴寻求公众创意 力图打造适合大众的新手机!

时间:2016-08-15 00:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Electronics giant ZTE wants the public to help design one of its next mobile phones. The company has launched a website where people can submit their ideas and vote on those of others.

  电子巨头中兴日前表示,希望公众帮助设计该公司的下一个手机。该公司推出了一个网站,在该网站上人们可以提出自己的想法,还能给其他人的设计投票。
  Initial proposals have included a solar-panel case, a second screen that can rotate 360 degrees, and a modular design to connect with keyboards and games controllers.
  最初的建议包括一个太阳能电池板方案、一个可以360度旋转的第二屏幕方案,以及一个可以连接键盘和游戏手柄的模块化设计。
  ZTE has promised to release the "crowd-sourced" phone in 2017.
  中兴已经承诺将在2017年发布这款“来自于人民群众”的手机。
  Known as Project CSX, the initiative was first announced in January at the Consumer Electronics Show in Las Vegas.
  这个计划被称之为Project CSX,最初是在今年一月于拉斯维加斯举行的电子消费展上宣布的。
  中兴寻求公众创意 力图打造适合大众的新手机!
  Submissions1 officially opened on 3 August, and ZTE's community website now features a growing list of ideas proposed by the public.
  手机设计样式从8月3日开始正式提交,现在中兴社区网站上工作推荐的设计正在不断增多。
  One user believes the phone should include a "desktop2 mode" that turns it into a rudimentary PC, while another says ZTE should build a phone dedicated3 entirely4 to Pokemon Go.
  一名用户认为手机应该包括一个“桌面模式”,从而可以变成一个简易的电脑,而另一名用户则认为中兴应该打造一款专门用来玩《Pokemon Go》的手机。
  But the smartphone manufacturer has laid some ground rules to curb5 impractical6 ideas.
  但该智能手机制造商已经制定了一些基本的规则,以限制不切实际的想法。
  "Of course, there are always rules and restrictions7 to any competition. The most important thing is that the product that we end up building follows ZTE's mission," said Jeff Yee, vice-president of technology planning at ZTE. "It must be a mobile product, technically8 possible by 2017 and be affordable9 to the general public."中兴公司技术规划副总裁Jeff Yee说道:“当然,对于所有的比赛来说,总有那么一些规则和限制。最重要的一点是,我们最终将要制造的这款产品,要和中兴的愿景保持一致。它必须是一款移动设备、可以用2017年的技术造出来、价格可以被一般大众所接受的。”
  The initiative was a "bold approach for the industry that demonstrates how ZTE keeps consumers at the heart of everything", said Lixin Cheng, chief executive of ZTE USA.
  中兴美国CEO程立新表示,这个计划是“手机制造行业一个大胆的方法,这显示了中兴把消费者放在第一位的理念。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 submissions 073d6f2167f8d9a96d86b9fe6b9d5b37     
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
参考例句:
  • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
  • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
2 desktop sucznX     
n.桌面管理系统程序;台式
参考例句:
  • My computer is a desktop computer of excellent quality.我的计算机是品质卓越的台式计算机。
  • Do you know which one is better,a laptop or a desktop?你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?
3 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
4 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
6 impractical 49Ixs     
adj.不现实的,不实用的,不切实际的
参考例句:
  • He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
  • An entirely rigid system is impractical.一套完全死板的体制是不实际的。
7 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
8 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
9 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中兴
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴