英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

光大集团牵头 欲收购利物浦俱乐部

时间:2016-08-29 00:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A consortium led by a Chinese investment company is interested in buying a stake in Liverpool Football Club, according to media reports.

  根据媒体报道,由一家中国投资公司领导的财团有意收购利物浦足球俱乐部的股份。
  The Financial Times said Chinese state-owned firm Everbright and private equity1 firm PCP Capital Partners were behind the multi-million pound bid.
  据英国《金融时报》报道,中国国有公司光大集团联合私募公司PCP Capital Partners已经开出了价值不菲的报价。
  Other reports quoted club insiders as saying an unsolicited preliminary offer had already been submitted. But the club and owners Fenway Sports Group said they had received no bids.
  其他报道引述利物浦俱乐部内部人士的话称,这笔被动的初步报价已经提交给了俱乐部。不过俱乐部方面和所有者芬威体育集团表示,他们没有收到任何报价。
  The FT quoted the club's chief executive, Ian Ayre, as saying, "There is no bid and we have no ongoing2 investment discussion of any kind with anyone."
  《金融时报》引述了该俱乐部CEO伊恩·艾尔的话称:“我们没有收到报价,我们目前没有和任何人进行任何形式的投资谈判。”
  光大集团牵头 欲收购利物浦俱乐部
  US firm Fenway acquired Liverpool for 300m pound in 2010. The latest reported bid is said to value the club at more than 700m pound.
  美国公司芬威在2010年以3亿英镑的价格收购了利物浦足球俱乐部。而据报道,最新的这笔报价给出的价格超过了7亿英镑。
  In recent years, Chinese investors3 and firms have quietly been acquiring stakes in football clubs in England, Spain, France, Netherlands and the Czech Republic, while President Xi Jinping has professed4 a love of the game.
  近些年里,中国投资者和企业已经悄无声息地收购了英国、西班牙、法国、荷兰和捷克等国家的足球俱乐部的股份,而中国国家主席习近平也曾经公开表达自己对足球的喜爱。
  In December last year, Manchester City's parent company, City Football Group, sold a 13% stake, worth 265m pound, to a consortium of Chinese investors.
  去年12月的时候,曼城母公司“城市足球集团”以2.65亿英镑的价格,将旗下13%的股份出售给了一个由中国投资者组成的财团。
  According to Deloitte's Football Money League, Liverpool are the ninth richest football club in the world, with revenues of 391.8m euro (339m pound) in the 2014-15 season.
  据德勤足球财富排行榜显示,利物浦是全球第九有钱的足球俱乐部,2014至2015赛季收入达到了3.918亿欧元(约合3.39亿英镑)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
2 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 professed 7151fdd4a4d35a0f09eaf7f0f3faf295     
公开声称的,伪称的,已立誓信教的
参考例句:
  • These, at least, were their professed reasons for pulling out of the deal. 至少这些是他们自称退出这宗交易的理由。
  • Her manner professed a gaiety that she did not feel. 她的神态显出一种她并未实际感受到的快乐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   光大
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴