英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

兰交大博文学院院长登门道歉 患癌女教师获得赔偿

时间:2016-09-05 01:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Representatives of Lanzhou Jiaotong University Bowen College went to the house of the sick teacher who was fired when she went on sick leave and then died of cancer to apologize, reported cnr.cn.

  据央广网报道,兰州交通大学博文学院的代表日前前往了因休病假而被解雇、最终死于癌症的教师的家中,并表达了歉意。
  Chen Ling, dean1 of the College of Literature, visited teacher Liu lingli's family as one of the college representatives and apologized to them.
  博文学院文学系主任陈玲作为该院代表,拜访了病逝教师刘伶利的家,向其家人亲属表达了歉意。
  兰交大博文学院院长登门道歉 患癌女教师获得赔偿
  Later the college and family discussed the compensation2 and finally came to an agreement.
  随后博文学院代表和刘伶利家人商讨了有关赔偿金的事宜,并最终达成了协议。
  According to the agreement, the college will pay Liu's medical fees of 400,000 yuan ($60,261), the salary 57,600 yuan ($8,600) for the period from September 2014 to August when Liu was on sick leave, and other compensations3.
  根据该协议,博文学院将支付刘伶利的医疗费40万元(约合60261美元)、刘伶利病假期间(2014年9月至2015年8月)的工资57600元(约合8600美元),以及其他赔偿。
  The total compensation is 500,000 yuan ($75,304), and will be paid off in two days.
  赔偿金总额是50万元(约合75304美元),将在两天内付清。
  Earlier, the college released an open letter addressing Liu's family on its official website.
  在此之前,博文学院曾在其官方网站上向刘伶利的家庭发表了一封公开信。
  The case caught public attention when the college fired a teacher who was suffering from ovarian cancer and who subsequently4 died.
  这起事件之所以吸引了人们的注意,是因为当时该学校辞掉了患有卵巢癌的教师刘伶利,而她随后不久就去世了。
  Reportedly there have been three other cases of teachers being sacked by the college after they went on sick leave due to serious illnesses.
  据报道,还有其他三名教师在因重病而请病假之后被该学校辞退。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Dean lmUyu     
n.(大学)院长,系主任,教务长
参考例句:
  • The students much like the new dean.学生们很喜欢这位新系主任。
  • Who is the dean of the Foreign Languages Department?外语系主任是谁?
2 compensation vXIy6     
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
参考例句:
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
3 compensations a92b0025965982d35d25f5ed84cf3fbf     
(翻译学中的)代偿( compensation的名词复数 ); 补偿(或赔偿)物; [生物学]补偿机能; 使坏的情况变好的事物
参考例句:
  • The compensations for the injuries seldom yield complete satisfaction. 伤害赔偿很少使受害人称心如意。
  • The compensations of such religion are denied Wolf Larsen. 海狼赖生得不到这种宗教的报偿。
4 subsequently xtnwY     
ad.后来,接着
参考例句:
  • The original interview notes were subsequently lost. 采访记录原稿后来丢失了。
  • Brooke was arrested and subsequently sentenced to five years' imprisonment. 布鲁克被逮捕,其后被判五年监禁。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   博文学院
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴