英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

安倍晋三放弃秋季祭拜靖国神社 称因顾及中韩感受

时间:2016-10-28 00:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   On Oct. 17, an offering was given at Yasukuni Shrine1 on behalf of Japanese Prime Minister Shinzo Abe.

  10月17日,日本首相安倍晋三委托他人代表自己出席靖国神社参拜仪式。
  However, the prime minister will not pay an in-person visit to the shrine during this year's autumn worship.
  但是在今年秋季的靖国神社参拜活动当中,安倍晋三将不会亲自前往参拜。
  According to Japanese media analysis, Abe is likely giving priority to bettering Japan's relationships with China and Korea, since the three countries recently coordinated2 on plans for a summit meeting.
  据日本媒体分析,安倍可能更优先于考虑改善和中韩两国的关系,因为最近中日韩三国就一场首脑会议计划进行了协商。
  On Oct. 10, Toshihiro Nikai, secretary-general of the Liberal Democratic Party (LDP), Japan's governing party, indicated that Abe may dissolve the House of Representatives and conduct a new election.
  10月10日,日本自民党(日本执政党)秘书长二阶俊博表示,安倍晋三可能会解散众议院,进行一场新的选举。
  安倍晋三放弃秋季祭拜靖国神社 称因顾及中韩感受
  Abe's term will end in December 2018. If the LDP is able to extend Abe's tenure3 and win the election, then Abe will remain in office at least until early 2021.
  安倍的任期将在2018年12月结束。如果自民党能够延长安倍的任期,那么安倍将可以继续执政至少到2021年年初。
  Japan's Kyodo News Agency offered the theory that, behind Abe's skirting of the delicate historical dispute is the politician's intention to remain in power for longer, giving him more time to realize his political agenda.
  日本共同社提出一套理论称,在安倍微妙历史纷争外衣的背后是其想要延长任期的野心,这样一来安倍晋三就会有更多的时间来实现自己的政治抱负。
  In order to revise the constitution, Abe will first attempt to reduce friction4 with Japan's neighboring countries, who are otherwise likely to support his opposition5.
  为了修改宪法,安倍将首先试图减少与日本周边国家的摩擦,否则这些国家就有可能会支持他的反对方。
  At a memorial ceremony for victims of World War II on Aug. 15, Abe claimed that Japan would adopt a modest perspective on world history, but neglected to mention introspection or offer an apology.
  在今年8月15日纪念二战遇难者的一场仪式上,安倍晋三声称,日本将对世界历史采取一个温和的看法,但是却对反省和道歉一事闭口不谈。
  Moreover, the question of how to keep his own support base and still mollify the right wing is an important one for Abe.
  此外,如何保持自己的支持率、安抚日本右翼仍然是安倍面临的重要问题。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
2 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
4 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   安倍晋三
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴