英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

现在的易建联能进入NBA轮换阵容吗?

时间:2017-01-12 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   [HoopsHype]Would Yi Jianlian be a rotation1 player in the NBA these days? 63% say no.

  HoopsHype推特上的调查:易建联现在能在NBA成为轮换球员吗?63%的人说不能。
  For me, Yi is in the same situation as Rudy Fernandez who left to go back to Spain -- why be uncomfortable living in a different country just to sit on the end of the bench while you could live a star overseas in your home country?
  我觉得易建联的情况跟当初鲁迪费尔南德斯离开NBA是一样的——为什么要为了坐在板凳上而在一个陌生国家里过着不舒服的生活呢?
  Not everyone has the drive that some of true foreign stars do and that was the main problem with Yi and a lot of foreign players.
  并不是所有人都有那些真正外籍球星的动力的,这就是易建联和很多外籍球员的问题所在。
  Yeah, I never thought Yi was bad. His ceiling could have been double double person at his peak (10-10, not 20-10) but he just wasn't happy and just rather take his money and live rich as hell in China.
  是的,我从没有认为易建联很烂,他的巅峰上限本可以达到两双级(10+10,并不是20+10那种),但他过得不开心,宁愿在中国拿着钱过着富足的生活。
  Rudy was better than Yi, probably could had been a starter but the US/NBA is not for everyone.
  鲁迪比易建联要强得多,他本可能成为一个先发级球员,但是美国/NBA并不适合所有人
  I think that proves my point even further -- Rudy who could have been a starter still choose to leave the States and not pursue playing in the NBA.
  这就证明了我的观点啊,鲁迪本可以成为先发球员,但他选择离开美国,不再追求在NBA打球。
  In similar fashion, it makes sense that Yi who could be a rotation gut2 at best would also leave. Different players, same mindset.
  同样道理,这对易建联也说得通,他最好的情况本可以成为轮换球员,但是也离开了。他俩是不同的球员,但是心态都一样
  Most people don't seem to understand how much of a lifestyle change it is going across the globe. Basketball players are human too.
  大多数人看起来并不理解漂洋过海的生活方式是有很大改变的。篮球运动员也是人类啊。
  Yi looks like the same player to me at least when he was on the Wizards where he had more success than some of his other NBA stops.
  至少我觉得易建联跟他之前在奇才时没什么两样,在奇才时他的表现相比他在其余NBA球队时算好的了。
  A lot of talent but very inconsistent especially with his jumper. He also had trouble defensively staying in front of big men.
  他有足够的天赋但是非常不稳定,特别是他的跳投。他在防守端面对大个子们也会遇到很多麻烦。
  Perhaps Yi would be better suited in today's NBA because of the rise of small ball. By the way, I would be unexcited at the prospect3 of Yi being on the Wizards again.
  也许易建联更适合现今的NBA,因为小球的崛起。顺便说句,如果易建联再来奇才的话,我不会有易可赛踢的感觉。
  男神易建联
  Yi could absolutely be a rotation player in the NBA if he really wanted to. The thing is there's really no reason for him to want to.
  如果他真想的话,易建联绝壁可以在NBA成为轮换球员。问题在于他没有任何理由想去这么做。
  He can be a cultural icon4 and the 4x reigning5 MVP in his home country while half-assing it OR he could toil7 in relative obscurity and work hard competing for backup minutes on a possibly irrelevant8 team in the NBA.
  在他自己的国家,出一半力他就可以成为文化偶像式的人物和四届MVP,在NBA拼了老命也就是在一支没存在感的球队为了替补出场时间而竞争。
  Seems like an easy ass6 choice to me.
  对我来说,这是个简单到不能再简单的选择了。
  Yi is comfortably putting up 20+ points against Durant, Melo, etc. Then how come he is not good enough for the NBA?
  易建联面对杜兰特,甜瓜等人轻松砍下20+得分,他怎么会没有足够打NBA的能力呢?
  Well, people don't realize, other than the very top guys (LBJ etc.) whether a player can start in the NBA depends on much much more than just talent and skills. So many things have to go right for you.
  人们没意识到,除去那些顶级球员(勒布朗之类的),一个球员能否在NBA打上先发取决于更多因素,而不仅仅是天赋和技术。很多事情都得一切顺心如意才行。
  I mean Mozgov is getting 16m/yr and Mozgov isn't really better than Yi.
  莫兹科夫拿着1600万的年薪,但他真的不比易建联强。
  Yi's US journey wasn't pleasant as he did not have a great transition into NBA culture. So crappy things usually followed one another, and he was never able to dig himself out of that pit.
  易建联在美国的经历并不愉快,他没有很好的适应NBA文化。不顺的事情接二连三地发生,他没能走出困境。
  Yao Ming, on the other hand, had a personal translator, and Steve Francis to help "break the fall", plus Yao was a 30/14 dominant9 force before joining the NBA.
  反观姚明,他有个人的翻译,弗朗西斯也帮他清理了障碍,加上姚明在加入NBA之前就已经是30+14的统治力。
  Zhou Qi, who was drafted by the Rockets, is frankly10 several levels below Yi.
  周琦刚被火箭选中的那位,老实说比易建联差好几个档次。
  But right or wrong, Yi had his shot at the NBA and didn't do well enough to remain there.
  但是不管是对是错,易建联有过打NBA的机会,但是做得不够好没法留下来。
  So be it. Right now, Yi is number 1 in China and continuing to dominate. Having to fight his way back into the NBA isn't really that attractive to him.
  所以接受现实吧。现在易建联是中国的王牌,继续统治着赛场。让他再努力返回NBA已经对他不构成吸引力了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
2 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
3 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
4 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
5 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
6 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
7 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
8 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
9 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
10 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   易建联
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴