英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国用机器填补劳动力短缺,机器人开始崛起

时间:2017-01-17 00:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It's started: Robot uprising begins as China turns to machines to fill in gaps in the workforce1

  中国用机器填补劳动力短缺,机器人开始崛起
  China is increasingly turning to machines to fill in gaps in its workforce.
  中国正越来越多的使用机器人来填补劳动力短缺。
  The country is already the world's largest market for mechanical helpers and is set to get bigger with estimations suggesting that by 2019, China will account for 40 percent of the global industrial robot market.
  中国已经世界上最大的机器助手市场,而且规模将继续扩大,有预测称到2019年中国将占有全球工业机器人市场的40%.
  In 2012, the working age population in China fell for the first time and has been declining ever since.
  2012年,中国的劳动年龄人口首次下降,并愈演愈烈。
  One example where robots are being introduced in factories is at the Hikvision factory in Wuzhen.
  其中的一个例子就是乌镇的海康威视引用机器人来代替工人。
  Hikvision has been testing its robotic parking system as it struggles to recruit a large workforce as the number of cars on Chinese roads continues to rise.
  该公司已经在测试一款机器人停车系统,随着中国道路上汽车数量的不断增加,该公司在雇佣员工上显得力不从心。
  Wu Yonghai, the company's head of robotics said: 'The technolody and scale of the industry is still at a very early stage.'
  该公司负责机器人事务的主管称:“这个技术和行业规模依然处于初期阶段。”
  'This is about finding a solution to the car parking problem.'
  “这是为了找到解决停车问题的办法。”
  In the factory, the robots glide2 under stationary3 cars and ferry them to empty Chinese parking bays using space more efficiently4 and reducing driver stress.
  在工厂里,机器人在固定的汽车下滑行,并将汽车拖到空置的停车位里去,更加有效的利用了空间,也减轻了驾驶员的压力。
  The working age population which is defined as those from 15 to 59 fell for the first time in decades in 2012 and have declined ever since.
  劳动年龄人口指的是15到59岁之间,2012年出现了几十年来的首次下降,自那以后就一直处于下降的趋势。
  According to the International Federation5 of Robots which estimates China will account for 40 per cent of the global industrial robot market by 2019.
  国际机器人联合会称到2019年中国将占据全球工业机器人的40%.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
2 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
3 stationary CuAwc     
adj.固定的,静止不动的
参考例句:
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
4 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
5 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   劳动力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴