英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

研究发现 女孩从6岁开始就认为自己不如男孩聪明!

时间:2017-02-13 00:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Girls start to see themselves as less innately1 talented than boys do when they are only six years old, a group of US researchers has said.

  美国一组研究人员于日前表示,女孩子在年仅六岁时就会开始认为自己天生就不如男孩子聪明。
  They said the "disheartening" results suggested the problem could snowball to affect future careers.
  科学家们表示,这一“令人沮丧”的结果可能会像滚雪球一般对未来职业生涯产生巨大影响。
  The study on 400 children, in the journal Science, initially2 found both five-year-old boys and girls thought their own gender3 was "brilliant".
  这份刊载在《科学》杂志上的研究调查了400名儿童,起初发现5岁的男孩和女孩都认为自己的性别“很棒”。
  But then only one year later, gender differences had emerged.
  但是仅仅一年之后,性别差异就出现了。
  The team from Princeton University, New York University and the University of Illinois said it appeared stereotypes4 were starting to show.
  这一来自普林斯顿大学、纽约大学和伊利诺伊大学的团队表示,似乎从那时开始出现了模式化的见解。
  Suspected influences include exposure to media, teachers, parents and other children.
  可疑的影响来源包括和媒体、教师、父母、以及其他孩子的接触。
  研究发现 女孩从6岁开始就认为自己不如男孩聪明!
  The study put sets of five, six and seven-year-olds through different experiments.
  这项研究把5、6、7岁的孩子放在不同的实验中。
  In one, the children were read a story about someone who is "really, really smart" but it is not clear who the story is about.
  在一个试验中,孩子们听到了关于一个“真的、真的很聪明的”人的故事,但是却不知道故事主人公是谁。
  They then had to guess the protagonist5 from four pictures - two of men and two of women.
  然后他们要从4张照片中猜出哪个是主角,待选人包括两个男人和两个女人。
  At age five, boys pick men and girls pick women around 75% of the time. But fast-forward a year to age six and boys are still picking men while girls are now slightly more likely to pick men too.
  在5岁组,75%的男孩子会选择男人、女孩子会选择女人。但是在比他们大一岁的6岁组,同样数量的男孩子仍然会选择男人,而女孩们也更加倾向于选择男人。
  In another scenario6, groups of children played a new board game.
  在另一场试验中,一群孩子玩了一个新的棋盘游戏。
  But for some it was branded as "for children who are really, really smart" and for others it was described as "for children who try really, really hard".
  但是研究人员对一部分孩子说,只有那些“真的、真的很聪明的孩子”才能玩;对另一部分孩子说,只有那些“真的、真的很努力的孩子”才能玩。
  Six and seven-year old girls were as likely as boys to enjoy the game for those who try, but much less likely to say they enjoy the game for smart children.
  对于“努力”组来说,六七岁的女孩和男孩们一样很享受这场游戏,而对于“聪明”组来说就不那么尽兴了。
  Prof Andrei, one of the researchers, told the BBC News website: "The message that comes out of these data is that young kids are exposed to the cultural notion that genius is more likely a male than a female quality.
  其中一名研究者安德烈教授对BBC表示:“从这些数据中得出的信息是,年幼的孩子们正在接触这一理念--天才更有可能是男人而不是女人。”
  "It's disheartening to see these effects emerge so early. When you see them, you realise how much of an uphill battle it's going to be."
  “看到这些影响这么早就出现,真的很令人沮丧。当你看到这些的时候,你会意识到这是一场多么艰苦的战斗。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 innately 488f1b6e58e99995a3082b71e354f9cf     
adv.天赋地;内在地,固有地
参考例句:
  • Innately conservative, Confucius was fascinated by the last of these disciplines. 由于生性保守,孔子特别推崇“礼”。 来自英汉非文学 - 文明史
  • Different individuals are innately fitted for different kinds of employment. 不同的人适合不同的职业,这是天生的。 来自互联网
2 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
3 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
4 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
5 protagonist mBVyN     
n.(思想观念的)倡导者;主角,主人公
参考例句:
  • The protagonist reforms in the end and avoids his proper punishment.戏剧主角最后改过自新并避免了他应受的惩罚。
  • He is the model for the protagonist in the play.剧本中的主人公就是以他为模特儿创作的!
6 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   聪明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴