英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福布斯最新青年领袖名人榜 吴亦凡上榜

时间:2017-04-27 00:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Beauden Barrett

  博登·巴雷特
  Athlete
  运动员
  New Zealander Barrett won the 2016 World Rugby Player of the Year award. Barrett also holds the world record for consecutive1 wins.
  来自新西兰的巴雷特赢得了2016年度最佳世界橄榄球运动员的称号。巴雷特还持有世界连胜纪录。
  Alia Bhatt
  阿莉雅·布哈特
  Actress, Entrepreneur
  演员兼企业家
  With a huge fan-following in India and overseas, Indian actress Alia Bhatt has been recognized multiple times for her acting2, including winning the 2016 Filmfare Award for best Actress. Bhatt also launched own eponymous fashion-label, for Indian e-commerce portal Jabong.
  印度女演员阿莉雅·布哈特在印度及海外有大量的粉丝,她的演技也多次被认可,在2016年她赢得了印度奥斯卡最佳女主角。布哈特还在印度电商平台Jabong上推出了与她自己同名的时尚品牌。
  Ray Chen
  陈锐
  Musician
  音乐家
  Ray Chen, a Taiwanese-Australian violinist, has performed at prestigious4 events like the Nobel Prize concert in 2012. He has won coveted5 awards like the International Yehudi Menuhin Violin Competition in 2008.
  澳大利亚籍台湾人陈锐是一位小提琴演奏家,他曾在久负盛名的活动上演奏,如2012年诺贝尔奖音乐会。他还获得过令人垂涎的大奖,在2008年赢得了国际耶胡迪·梅纽因小提琴竞赛的大奖。
  Fu Yuanhui
  傅园慧
  Athlete
  运动员
  Chinese swimmer Fu Yuanhui may not have brought home any Olympic gold medals, but she won the hearts of millions. After winning a bronze medal in the 100 meters backstroke, Fu's surprised reaction to her win in an interview quickly went viral, with press calling her "the most loveable athlete at the Rio Olympics”.
  中国游泳选手傅园慧也许并没有带回任何一枚奥运金牌,但她赢得了数百万人的心。在赢得100米仰泳铜牌后的一次采访中,傅园慧对获胜的诧异反应迅速走红,媒体还称她为“里约奥运会上最可爱的运动员”。
  Kayla Itsines
  凯拉·伊茨茵尼斯
  Itsines cofounded The Bikini Body Training Company in 2014. In 2016, TIME Magazine named her as one of the '30 Most Influential6 People on the Internet'.
  2014年伊茨茵尼斯(与合伙人)共同创立了比基尼形体训练公司。2016年,《时代周刊》提名她为“30位在互联网上最有影响的人”之一。
  Jessica Jung
  郑秀妍
  Singer
  歌手
  Jung, a South Korean singer, actor and designer, released her debut7 solo album "With Love J" in May 2016. An instant hit, it topped Korean charts. She started her career as a singer with the Kpop group Girls' Generation leaving it in 2014 - the same year she launched her fashion line Blanc & Eclare with her partner.
  韩国歌手、演员兼设计师郑秀妍于2016年5月发行了她的首张个人专辑“With Love J”。这张专辑一经发表立即轰动一时,登顶韩榜。她通过流行音乐团体少女时代出道,开始了歌手生涯,并于2014年退团。同年她和伙伴一起推出了自己的时尚品牌“Blanc & Eclare”。
  Liu Wen
  刘雯
  Supermodel
  超模
  Liu Wen is widely regarded as China's first supermodel. Today, apart from treading the catwalk, Liu appears in global campaigns for a host of major fashion and cosmetics8 brands. Forbes estimates Liu banked $7 million in earnings9 last year, making her one of the highest-paid models in the world.
  刘雯被公认为中国第一超模。如今,除了走T台,刘雯还参加了许多时装和化妆品主导品牌的国际性活动。去年福布斯估算刘雯的个人收入达700万美元,这使她成为全球收入最高的模特之一。
  Lorde
  洛德
  Singer
  歌手
  In 2013 and at just 16, two-time Grammy winner Lorde took the music world by storm with her debut single "Royals" which topped the Billboard10 Hot 100 for weeks.
  2013年,年仅16岁的洛德以个人首张单曲“Royals”(皇族)轰动全球,该单曲连续数周位居音乐公告牌百首热门金曲榜榜首,她还两次获得过格莱美奖。
  Ann Louie Li
  安·路易·李
  Founder11, annlouieli.com
  annlouieli.com网站创办者
  Li is an actress, model and fashion blogger who has more than one million followers12 on Facebook. Li won the Shorty Awards for fashion in 2011.
  安·路易·李是一名演员、模特兼时尚博主,她在脸书上有100多万名粉丝。2011年,安·路易·李获得了时尚肖蒂奖。
  Eric Nam
  艾瑞克·纳姆
  Singer
  歌手
  Korean-Americansinger Eric Nam is one of the most recognized figures in Korea's entertainment industry today. Nam was also the founding director Kollaboration's Boston chapter, a nonprofit that promotes Asian-American talents across the U.S.
  韩裔美国人艾瑞克·纳姆是一名歌手,也是现今韩国娱乐界最知名的人物之一。纳姆也是“共事”组织波士顿地方分会的创办董事。“共事”组织是美国的一个非盈利机构,致力于扶持亚裔美国籍人才。
  Neelofa
  妮洛法
  Founder, NH Prima International Sdn Bd
  NH第一国际公司创立者
  Actress and TV host Neelofa's first claim to fame was winning a local teen beauty contest in 2010. Four years later, she launched a fashion business catering13 for young and stylish14 Muslim women. Among her handful of brands, the "Naelofar hijab" line now sells in 38 countries.
  演员兼电视节目主持人妮洛法在2010年因赢得当地青少年选美比赛的冠军而成名。四年后,她投身时尚行业,为年轻时髦的穆斯林女士提供产品和服务。在她的几个品牌中,“Naelofar hijab”这个品牌如今已销往38个国家。
  Samuel Okyere
  塞缪尔·奥克加雷
  Actor
  演员
  Considered one of the most influential foreign entertainers in Korean show business, Okyere works to bridge the gap between Korea and Africa and change local misconceptions about Africans.
  奥克加雷被视为韩国娱乐界最有影响力的外国艺人之一,他致力于缩小韩国和非洲之间的差距,改变当地人对非洲人的误解。
  Jay Park
  朴宰范
  Singer
  歌手
  Park is a Korean-American performer, and founder of the independent Korean hip15 hop16 label AOMG. In 2017, Park was named Artist of the Year at the Korean Hip Hop Awards and Musician of the Year at the Korean Music Awards.
  朴宰范是韩裔美国籍演艺人,也是韩国嘻哈乐独立品牌AOMG的创办者。2017年,朴宰范获得韩国嘻哈乐年度艺人称号,他还获得了韩国音乐赏年度音乐家的称号。
  Pony3 Park
  朴惠敏
  Makeup17 Artist
  化妆师
  Park, known online as Pony, is one of the top-viewed YouTubers from Korea. She launched her cosmetics brand Pony Effect last year, and became 2NE1 (famous K-pop group) CL's makeup artist.
  朴惠敏,在网上也被称为“Pony”,她是韩国视频播放量最多的油管人(自己制作视频并在Youtube视频网站上分享的人)。去年她推出了自己的化妆品品牌“Pony Effect”(朴惠敏效应),并成为著名的流行音乐团体2NE1成员CL的化妆师。
  Margot Robbie
  玛歌特·罗比
  Actor
  演员
  With a leading role in one of 2016's top earning films, Suicide Squad18, Margot Robbie is now one of the most buzzed about actresses in Hollywood. Robbie also founded her own production company in 2014.
  玛歌特·罗比在2016年的一部卖座影片《自杀小队》中担任主角,如今她已成为在好莱坞忙得团团转的女演员之一。2014年,罗比还成立了她自己的制作公司。
  Joseph Schooling19
  约瑟夫·斯库林
  Athlete
  运动员
  Joseph Schooling became a national hero for Singapore last summer, when he won the country's first ever Olympic gold in Rio in the 100 meters butterfly.
  去年夏天,当约瑟夫·斯库林在里约奥运会100米蝶泳项目中为新加坡赢得有史以来的第一枚奥运金牌时,他就成为了新加坡的民族英雄。
  Troye Sivan
  特洛伊·希文
  Singer
  歌手
  Troye Sivan's first album, "Blue Neighborhood," earned gold certification in the U. S. -- and with more than 4 million YouTube subscribers.
  特洛伊·希文的第一张专辑“Blue Neighborhood”(忧郁年少)在美国获得了金唱片奖,而且他在Youtube视频网上有400多万名粉丝。
  Son Heungmin
  孙兴民
  Athlete
  运动员
  Son is a star striker on Tottenham Hotspur and the South Korean national soccer team. Last year, Son broke a record as the first Asian to win the Premier20 League award of the month in September.
  孙兴民是托特纳姆热刺足球俱乐部以及韩国国家足球队的明星前锋。去年9月,孙兴民打破记录,成为第一位赢得当月英超联赛大奖的亚洲人。
  Paradise Sorouri
  帕里黛丝·索罗利
  Singer
  歌手
  Paradise Sorouri is Afghanistan's first female rapper. She remains21 a vocal22 advocate for women's rights, and has been recognized by the UN for her work.
  帕里黛丝·索罗利是阿富汗第一位女性说唱歌手。她还是一位敢于直言的女权倡导者,而且联合国也认可了她的贡献。
  Suboi
  苏博伊
  Singer
  歌手
  Vietnam's "Queen of Hip Hop," otherwise known as Suboi, rapped for former U.S. President Obama - while he beatboxed - on his trip to Vietnam last year. Suboi is the first of her kind to achieve major commercial success for her unique brand of rap, a style that's gotten her noticed by major brands such as Adidas and Budweiser.
  越南“嘻哈乐女王”又被称为Suboi(苏博伊)。去年美国前总统奥巴马访问越南的时候,她曾与奥巴马配合表演,由奥巴马表演口技,她来说唱。苏博伊是同类歌手中第一位因独特的说唱风格而取得重大商业成就的人,她的风格也使她获得了阿迪达斯和百威等主流品牌的关注。
  Akane Takada
  阿凯恩·塔卡达
  Dancer
  舞蹈家
  Starting ballet lessons aged23 three, Akane became a principal dancer for the UK's Royal Ballet Company in 2016. Vogue24 Japan selected her as one of its Women of the Year in 2016.
  阿凯恩3岁就开始学习芭蕾舞,2016年她成为英国皇家芭蕾舞团的首席舞者,并被日本Vogue时尚杂志评为2016年度风云女性之一。
  Kris Wu
  吴亦凡
  Actor, Singer
  演员兼歌手
  Originally from China, Kris Wu shot to fame as a member of Korean K-pop group EXO. He's the first Chinese actor to attend the prestigious Met Gala.
  来自中国的吴亦凡通过韩国流行音乐团体EXO而一举成名。他是第一位参加久负盛名的纽约大都会博物馆慈善晚宴的中国演员。
  Vivy Yusof
  维维·尤索夫
  Cofounder, FashionValet
  FashionValet时尚品牌网站的联合创始人
  Yusof is the cofounder of FashionValet, a fashion site that carries Asia's leading designer labels. She is also a model, blogger, fashion icon25, and a mother of two. As a Muslim woman, Yusof has also launched her own brand of scarves and branded accessories.
  尤索夫是FashionValet时尚品牌网站的联合创始人。FashionValet这家时尚品牌网站入驻了亚洲主流设计师品牌的产品。她还是一位模特、博主兼时尚达人,也是两个孩子的母亲。作为一位穆斯林女性,尤索夫还推出了她自己的围巾和配饰品牌。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
4 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
5 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
6 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
7 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
8 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
9 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
10 billboard Ttrzj     
n.布告板,揭示栏,广告牌
参考例句:
  • He ploughed his energies into his father's billboard business.他把精力投入到父亲的广告牌业务中。
  • Billboard spreads will be simpler and more eye-catching.广告牌广告会比较简单且更引人注目。
11 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
12 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
13 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
14 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
15 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
16 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
17 makeup 4AXxO     
n.组织;性格;化装品
参考例句:
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
18 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
19 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
20 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
21 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
22 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
23 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
24 Vogue 6hMwC     
n.时髦,时尚;adj.流行的
参考例句:
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
25 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴