英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

初中英语人教版九年级01

时间:2010-07-02 02:48来源:互联网 提供网友:飘絮330813   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[00:02.94]第二单元 新疆之旅
[00:05.88]Lesson 5  1 Read and act
[00:09.97]第五课  读和表演
[00:14.05]What places of interest in China would you like to visit?
[00:17.48]中国有哪些名胜古迹你想去参观的?
[00:20.90]I want to see Xinjiang.
[00:22.94]我想去新疆
[00:24.97]Are there any other places you'd like to see?
[00:27.40]还有其它的什么地方你想去的吗?
[00:29.83]Yes.I want to go to Guilin and Lijiang.
[00:32.50]是的,我想去桂林和漓江.
[00:35.16]Which is of the most interest to you?
[00:37.22]哪一处你最感兴趣?
[00:39.29]I'd have to say Xinjiang.
[00:41.26]我认为还是新疆.
[00:43.23]Why is that?It has so many mountains and deserts.
[00:46.92]为什么呢?那有很多的山脉和沙漠.
[00:50.60]That's true.Why else do you like it?
[00:53.63]那是真的.还有什么让你喜欢的地方?
[00:56.66]Xinjiang doesn't have so many people.
[00:59.00]新疆没有那么多的人.
[01:01.34]Do you know there are almost as many people in Beijing as in all of Xinjiang?
[01:04.97]你知道吗?北京的人口几乎等于新疆全自治区的人口.
[01:08.60]No,I didn't know that.
[01:10.48]是吗?我不知道这些.
[01:12.36]It isn't a province,either.It's a region1.
[01:15.39]它不是一个省而是一个区域.
[01:18.42]Is that so?
[01:20.00]是吗?
[01:21.58]Lesson 6  2 Read  Read the story and give it a good title.
[01:28.96]第六课 2 读 阅读这个有故事然后题个标题.
[01:36.34]Xinjiang is unlike2 any other place in China.
[01:39.07]新疆不像中国的其它地方.
[01:41.80]It is larger and farther3 west than any other province or region in the country.
[01:45.48]在国家里面,它大并且处在比其它的一些省或区域还要远的西部
[01:49.17]Although home to huge deserts,it gets water from more than 18,000 glaciers4
[01:53.74]虽然有些大沙漠,新疆却可以从18,000多条河
[01:58.31]and many rivers and lakes.More than half of the people living there are Uigurs,
[02:02.49]和许许多多江河湖泊中得到水.那里一半以上的居民是维吾尔人,
[02:06.67]who have a different way of life from other Chinese groups.Its capital is Urumchi,
[02:10.85]他们的生活方式与中国其他民族不同.它的首府是乌鲁木齐,
[02:15.03]which not so long ago was an important oasis5 on the Silk Road.
[02:18.15]那里不久前曾是丝绸之路上的一块很重要的绿洲.
[02:21.27]Nearly half of this famous road is in Xinjiang.
[02:23.95]几乎大部分著名的路都是在新疆.
[02:26.63]For thousands of years,Chinese traders6 in silk,metals,bamboo,
[02:30.95]几千年前,中国经商丝绸金属,竹子,
[02:35.27]medicines,and farm tools have travelled to India and Persia.
[02:38.65]药,农作工具传到了印度和波斯.
[02:42.04]Traders from many other lands brought grapes,spices,nuts,vegetables,horses,
[02:47.12]许多国家的商人把葡萄香料,坚果,蔬菜,马
[02:52.20]camels and even elephants into China.
[02:54.84]骆驼,甚至大象带到了中国.
[02:57.48]Their trips often lasted several months or more.
[03:00.21]他们的旅程持续几个月的时间甚至更多.
[03:02.94]Along the way,they met and talked to strange people.
[03:05.67]一路上,他们会跟不同的人打交道,
[03:08.40]They hoped to share news of good business.
[03:10.67]他们希望分享良好的生意买卖的消息.
[03:12.94]Sometimes these traders found treasures or made great fortunes.
[03:15.97]有时这些商人会创造财富或者是拥有好的运气.
[03:19.00]Today Urumchi is a place of great change.
[03:21.53]今天乌鲁木齐的变化很大.
[03:24.07]Most business is done by road or by rail.
[03:26.50]贸易往来多靠公路和铁路.
[03:28.93]Sheep,goats,cotton and wheat are transported to markets in the east.
[03:32.81]绵羊,山羊,棉花和小麦被运输到东方的市场.
[03:36.69]So are many fruits,such as melons,apples,grapes and pears.
[03:40.32]因此这里有许多的水果.比如,各种的瓜,苹果,葡萄,和梨子.
[03:43.95]Xinjiang is rich in oil and metals.
[03:46.43]新疆盛产石油和各种金属.
[03:48.91]Luckily,for tourists and the people who live there,
[03:51.64]幸运的是,对于旅行者和人们来说,住在这里的,
[03:54.37]Xinjiang has kept most of its beautiful things.
[03:56.94]新疆保持着它美丽的原貌.
[03:59.52]The days of caravans,however,have gone.
[04:01.89]然而马车队的时代过去了,
[04:04.27]Still,a ride through the countryside will leave a good feeling on all who see it.
[04:07.69]但在乡下兜风的经历还是会在人们心中留下美好的印象

[04:11.12]Lesson 8  2 Read and act
[04:14.69]第八课 读和表演
[04:18.27]A:Have you heard of Turpan?
[04:20.35]A:你听说过吐鲁番吗?
[04:22.43]B:No,I haven't.
[04:24.05]B:没有,我未听说过.
[04:25.67]A:It's a city in Xinjiang about four hours by bus from Urumchi,
[04:28.90]A:它是新疆的一个城市大约要四个小时,从乌鲁木齐坐车.
[04:32.14]B:Hmm.Is it an interesting place?
[04:34.36]B:嗯.它是个有趣的地方吗?
[04:36.58]A:Oh, yes. It is the second lowest place on earth.
[04:40.22]A:噢,是的.它是地球上第二个低的地方.
[04:43.85]It used to be called "The Land of Fire" because it is so hot in summer.
[04:47.28]它曾被人们称作"火洲",因为在夏天这里十分炎热.
[04:50.72]However,in winter it is very cold.
[04:53.34]然而,在冬天却非常冷.
[04:55.97]B:That's interesting.What else do you likeabout Turpan?
[04:59.10]B:那真有趣.你还喜欢吐鲁番的什么呢?
[05:02.24]A:It has many bazaars9.
[05:04.31]A:它有许多的市场.
[05:06.39]It is a place for families and friends to talk and laugh and do business.
[05:09.92]那是个许多家庭和朋友们谈笑和做生意的地方.
[05:13.44]They sell delicious fruits,especially grapes and melons.
[05:16.58]他们销售美味的水果,特别是葡萄和各种瓜.
[05:19.71]They also sell donkeys10 and goats.
[05:21.78]他们也销售驴子和山羊.
[05:23.84]You can find many colourful carpets and pottery,too.
[05:26.62]你也可以看到华丽的地毯和陶器.
[05:29.40]B:Is there any other place in Xinjiang that interests you?
[05:32.07]B:新疆还有哪些地方吸引你的吗?
[05:34.73]A:Yes, there is.I like Kashi,also known11 as Kashgar.
[05:38.60]A:有,我很喜欢喀什,它又称喀什噶尔.
[05:42.47]It is the westernmost city in China.It's also an oasis with markets.
[05:46.85]它是中国最西的地方.它也是拥有市场的绿洲.
[05:51.24]But it isn't as hot as Turpan in summer because it's in the mountains.
[05:54.63]但它夏天不像吐鲁番那么热因为它在山脉里面.
[05:58.01]4 Read
[05:59.89]读
[06:01.77]Many people have heard of Tianchi in the Tianshan Mountains of Xinjiang.
[06:05.31]许多人听说过新疆天山中的天池.
[06:08.85]This beautiful lake is about 110 kilometres northeast of Urumchi.
[06:12.62]这是个漂亮的湖,距乌鲁木齐东北方大约110公里
[06:16.40]It is about 3,400 metres long and 1,500 metres wide.
[06:21.34]它大约有3400米长和1500米宽.
[06:26.27]The water is clear and blue and shines in the sun.
[06:29.09]在阳光的照耀下,湖水显得格外的清澈和微蓝.
[06:31.92]Tourists usually come in summer.
[06:33.99]在夏天,旅行者经常来这里.
[06:36.07]They go boating,riding or walking along the lake.
[06:39.01]他们划船,骑车或者在湖边散步.
[06:41.95]They enjoy the snow-covered mountain tops,
[06:44.38]他们观赏被雪覆盖的山顶,
[06:46.80]colourful flowers on the hills and the very clean air.
[06:49.53]五颜六色的花和呼吸清新的空气.
[06:52.26]Many plants for medicine can be found here.
[06:54.54]在这还会发现许多药材.
[06:56.81]Some travellers12 like to stay in one of the many yurts near the lake for a night.
[07:00.68]在湖的附近,旅行者喜欢在帐篷里面过夜.
[07:04.54]Words And Expressions 2
[07:09.30]region               title                glacier              Uigur
[07:14.38]n.行政区域;自治区    n.标题;题目          n.冰河               n.&adj.维吾尔人的
[07:19.46]Urumchi              oasis                trader               Persia
[07:25.07]n.乌鲁木齐           n.绿洲               n.商人               n.波斯(伊朗的旧称)
[07:30.69]spice                camel                share                treasure

[07:35.72]n.香料               n.骆驼               v.分享;分配          n.财宝
[07:40.75]forture              goat                 transport            caravan7
[07:46.02]n.财产               n.山羊               v.商队               n.旅行队
[07:51.30]feeling              grassland            beauty               bazaar8
[07:56.32]n.感觉;印象          n.草原;牧场          n.美丽;美观;美景     n.市场;商店
[08:01.33]donkey               modern               Turpan               carpet
[08:06.50]n.驴                 adj.现代的;现代化的  n.吐鲁番             n.地毯
[08:11.68]pttery               Kashgar              westernmost
[08:15.56]n.陶器               n.喀什噶尔           adj.最西端的
[08:19.44]yurt                 Tarim                basin13
[08:23.71]n.圆顶帐篷           n.塔里木             n.水盆;盆地


点击收听单词发音收听单词发音  

1 region RUtxZ     
n.地区,地带,区域;范围,幅度
参考例句:
  • The students went to study the geology of that region.学生们去研究那个地区的地质情况。
  • It is unusual to see snow in this region.这个地区难得见到雪。
2 unlike cjiwy     
adj.不同的,不相似的;prep.不像,和...不同
参考例句:
  • She's very unlike her mother.她一点也不像她母亲。
  • It's unlike him to be late;he's usually on time.他不是会迟到的那种人,他通常很准时。
3 farther olHxM     
adj.更远的,进一步的;adv.更远的,此外;far的比较级
参考例句:
  • I can throw the ball farther than you can.这个球我能比你扔得远。
  • The farther hill is five kilometres away.那座更远的小山在五公里以外。
4 glaciers e815ddf266946d55974cdc5579cbd89b     
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
参考例句:
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
5 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
6 traders 3dfa0989f3ff0bc71dc292e6b24efd22     
n.商人( trader的名词复数 );经商者;商船;(证券交易中不为他人作代理而自行交易的)交易人
参考例句:
  • Beware of dishonest traders in the tourist areas. 在旅游区一定要谨防奸商。
  • Many traders went under during the war. 战争时期,许多商人破产。 来自《简明英汉词典》
7 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
8 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
9 bazaars 791ec87c3cd82d5ee8110863a9e7f10d     
(东方国家的)市场( bazaar的名词复数 ); 义卖; 义卖市场; (出售花哨商品等的)小商品市场
参考例句:
  • When the sky chooses, glory can rain into the Chandrapore bazaars. 如果天公有意,昌德拉卜的集市也会大放光彩。
  • He visited the shops and bazaars. 他视察起各色铺子和市场来。
10 donkeys b70304d8fa6d776b5c828576fec8e1bb     
n.驴( donkey的名词复数 )
参考例句:
  • Some medieval towns raced donkeys or buffaloes. 有些中世纪的城市用驴子或水牛竞赛。 来自《简明英汉词典》
  • Donkeys are related to horses, and both are part of the equine family. 驴是马的近亲,两者都是马科家庭的一员。 来自辞典例句
11 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
12 travellers 1864e7f39b51167cbde73f11876b0286     
n.旅行者( traveller的名词复数 );旅游者;旅客;游客
参考例句:
  • The unusually heavy rainfall was an ill omen for the travellers. 异乎寻常的大雨是旅行者的不祥之兆。 来自《简明英汉词典》
  • The travellers looked weather-beaten, there was little spit and polish. 旅客们满面风尘,仪容不整。 来自《简明英汉词典》
13 basin Idkyn     
n.脸盆;盆地,流域
参考例句:
  • He washed his hands in a basin.他在盆里洗了手。
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(8)
30.8%
踩一下
(18)
69.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴