英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

求助英语会话05

时间:2009-11-27 07:42来源:互联网 提供网友:我是蚁族   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
[00:02.09]我恐怕赶不上换机。
[00:04.18]Useful Expressions
[00:05.00]常用语句
[00:05.83]1.Is this flight on schedule?
[00:08.41]这班飞机准时吗?
[00:11.00]2.Can I get a connecting flight?
[00:13.81]我能赶得上换乘班机吗?
[00:16.61]3.I must arrive in London by this evening.
[00:20.52]我必须今天晚上抵达伦敦。
[00:24.42]4.I am a transit1 passenger to Paris.
[00:28.42]我是到巴黎的转机乘客。
[00:32.42]5.Where should I proceed to change for a connecting flight to Vancouver?
[00:38.30]我该到哪里换乘班机去温哥华呢?
[00:44.17]6.Do you pay for accommodations and meals?
[00:48.10]你要支付住宿及餐费吗?
[00:52.04]7.I missed the connecting flight.Can you find next available flight?
[00:57.51]我没有赶上换乘班机,请你替我订下一班机好吗?
[01:02.98]Practical Conversation
[01:03.95]实用会话
[01:04.91]A:Ladies and gentlemen,our flight sill be delayed for ine hour due to the congestion2 of the airport.
[01:08.14]各位女士,各位先生,我们的班机因机场拥挤将会延误一个小时。
[01:11.37]B:Excuse me,Miss.What did the announcement say?
[01:13.06]对不起,小姐。广播说些什么呢?
[01:14.76]A:We'll be delayed for one hour,because the airport is very crowded.
[01:17.10]因为机场拥挤,我们的班机将会延误一个小时。
[01:19.44]B:No kidding!We'll miss the connecting flight.
[01:21.06]不是开玩笑吧!我们将赶不上转机。
[01:22.68]A:Oh,will you?That's too bad.We're very sorry to cause you a lot of trouble.
[01:24.78]啊,是吗?那太糟了,给你造成那么多麻烦,我们非常抱歉。
[01:26.88]B:I really have to get to Paris by this evening.Would you please try to find any other available flight?
[01:30.79]我真的务必今晚到达巴黎,请你替我找其他可靠的班机好吗?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
2 congestion pYmy3     
n.阻塞,消化不良
参考例句:
  • The congestion in the city gets even worse during the summer.夏天城市交通阻塞尤为严重。
  • Parking near the school causes severe traffic congestion.在学校附近泊车会引起严重的交通堵塞。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴