英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 美国中情局局长秘密访朝与金正恩会面 前总统老布什夫人逝世

时间:2018-07-03 06:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Never before has a sitting U.S. president met with the sitting leader of North Korea. But with plans for a meeting in the works, CNN 10 starts today by explaining how it could come together and what's changed between the two rival countries to make it possible.

First, U.S. President Donald Trump said earlier this week that discussions about the meeting had been happening at, quote, very high levels. The White House says the president hasn't directly spoken to North Korean dictator Kim Jong Un, but President Trump says CIA Director Mike Pompeo, who's also the president's pick to be the next secretary of state, met with Kim in North Korea on Easter weekend.

So, the ground works are being laid for a face-to-face meeting of the two countries' leaders, and that could be held in late May or early June. But where?

President Trump said five places are being considered. He didn't give specifics, but other U.S. government officials have suggested several possibilities, including the nations of Mongolia, Singapore, or Malaysia, a neutral European country, a South Korean island, the demilitarized zone between North Korea and South Korea, or even a ship at sea.

Wherever the meeting may be, the big goal for the U.S. is to get North Korea to give up its nuclear weapons program, which is illegal as far as the United Nations is concerned. The goals for North Korea could include international recognition and relief from the sanctions put on the country for its nuclear program. But there's still doubt about how sincere the Asian country is.

AZUZ: Across the U.S., people are remembering and honoring a former first lady. Barbara Bush passed away Tuesday at age 92. She was the wife of the 41 president, George H.W. Bush, and the mother of the 43rd president, George W. Bush. She'd been fighting COPD, a lung disease, as well as congestive heart failure.

But despite, Mrs. Bush stayed active in her last years, raising money for charity and continuing her legacy of promoting literacy.

Current and former elected officials laid politics aside to praise Mrs. Bush. President Donald Trump, a Republican, and former President Barack Obama, a Democrat, recognized the Republican first lady for her work and her character.

Abigail Adams, who died in 1818, was the only other woman to have been both the first lady and the mother of a president.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴