英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 刚果出租车司机皮埃尔·曼贝尔(4)

时间:2019-08-26 07:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

This made him useful as a fixer, though he was a driver first, and ran the same risks the journalists did when he strayed into presidential compounds or, as in the 1990s, into riots. But he and the car, as its bashes showed, would drive through anything. He had to get his journalists, first, to where they wanted to go and, second, safely back again. If bad stuff happened, and they ended up hauled from the car or in jail, he would stay until he had rescued them—sometimes because he knew the right person, often by shoving and shouting.

这使他成为一个有用的调停者,尽管他首先是一名出租车司机,当他误入总统官邸,或者像上世纪90年代那样闯入骚乱时,他和记者们冒着同样的风险。但是他和那辆车,就像它的底盘所显示的那样,可以向任何事情开过去。首先,他得载上那些记者,把他们拉到他们想去的地方,然后,安全返回。如果不好的事情发生了,他们要么被从车里拖出来,要么被关进监狱,他会一直呆到把他们救出来——有时是因为他认识对的人,通常是通过推搡和叫喊。

He became their protector and friend. In return they gave him money to buy a better car, but he preferred to get a cheap one and, in his chaotic1 style, fritter the rest away. At times he found he was thinking like a journalist himself, pushing his charges to get closer to the action when something newsworthy occurred. He wanted to be there in the sweat of it when history happened. Yet history seemed to have slowed almost to a stop in Congo. Nothing changed, and nothing would. Its leaders were idiots. The economy was bust2.

他成为了他们的保护者和朋友。作为回报,他们给他钱去买一辆更好的汽车,但他更喜欢买一个便宜的,然后以他混乱的风格,把其余的挥霍掉。有时他会发现他像一个记者一样思考,当有新闻价值的事情发生时,他会向事发地点飞速赶去。当历史发生的时候,他想在那里汗流浃背。然而,历史似乎已经放缓到几乎止步于刚果。没有什么改变,也不会改变。刚果的领导人是白痴。经济崩溃了。

Some parts were given over to constant war. Fewer journalists came to cover it, so it was hardly worth waiting even outside the Grand. Il n'y a rien, il n'y a rien, he would mutter down the phone to his journalist friends who had gone home. In response they sent him clothes and money for the hospital where eventually he had to go; they had not forgotten Congo. Sadly, it seemed to him that the rest of the world had.

有些地区陷入了持续不断的战争。前来报道的记者越来越少,所以即使在大饭店外也不值得等待。他会在电话里小声对回家的记者朋友们说:“什么都没有,什么都没有。”作为回应,他们给了他衣服和去医院要花的钱,他最终不得不去那里;他们没有忘记刚果。不幸的是,在他看来,世界上其他地方已经忘记了刚果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
2 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴