英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 通胀“恶魔降临”,美国企业发出警报(4)

时间:2021-07-21 02:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Despite a willingness to pay workers more, many firms are having trouble filling vacancies1. Nearly half of American companies complain that they are finding it difficult to fill one or more jobs. “It is hard to tell how much it costs to hire someone because you can’t find anyone,” sighs Mr Goldman. His “help wanted” ads often go unanswered; many of those who respond fail to turn up for interviews. Given Americans’ apparent reluctance2 to get back to work, whether because of continued fears of covid-19, generous unemployment insurance, or both, wages may have further to rise.

尽管许多公司愿意给员工加薪,但他们还是难以填补职位空缺。近一半的美国公司发出抱怨,他们发现很难填补一个或多个职位。“很难说雇佣一个人要花多少钱,因为你找不到任何人,”戈德曼感叹道。他的“招聘广告”经常得不到回应;很多回复的人也没有来面试。鉴于美国人显然不愿重返工作岗位,无论是因为继续担心会感染新冠、还是因为慷慨的失业保险,或者两者兼而有之,工资可能还会进一步上涨。

If inflation does prove stickier, some companies will contemplate3 shifting production to places with more plentiful4 and cheaper labour. All three firms advised by Mr Tayur, for example, are pondering whether and where to move, within America and farther afield. Others may want to get rid of human workers altogether. America Inc has ramped5 up business investment by 15% this year. Part of this is going towards automation, and not just in manufacturing. Erik Gordon of the University of Michigan’s Ross School of Business points to restaurant chains, some of which are installing automatic grills6 and developing apps that enable diners to place orders remotely rather than at the counter, which allows fewer staff to focus on making and serving food. As hotels reopen, robot floor-cleaners are becoming more common.

如果事实证明,通胀确实更加棘手,一些公司将考虑将生产转移到劳动力更充足且更廉价的地方。例如,塔尤尔提供咨询服务的这三家公司都在考虑是否以及向何处迁移,是在美国国内还是更远的地方。其他公司可能想彻底摆脱人类工人。美国公司今年增加了15%的商业投资。其中部分投资注入了自动化,而不仅仅是在制造业。密歇根大学罗斯商学院的瑞克·戈登指出连锁餐厅的现状,其中一些店正在安装自动烤架并开发使食客能够脱离柜台、远程点餐的应用程序,以此提高员工对制作食物和上餐的专注度。随着酒店重新开业,机器人地板清洁工也越来越普遍。

Many such productivity-boosting investments make good business sense even in a low-inflation world. That is the outcome which many chief executives will still be hoping for. It is certainly what policymakers are banking7 on. In the 1980s the Securities and Exchange Commission required companies to publish balance-sheets and income statements both in nominal8 terms and adjusted for inflation. This requirement has been watered down over the years. In November the markets regulator appears to have all but binned9 the last explicit10 vestige11 of it. It would be ironic12 if this now proved premature13.

即使在低通胀的世界里,许多这样提高生产率的投资也有很好的商业意义。这是许多首席执行官仍然希望看到的结果。这无疑是决策者所指望的。在20世纪80年代,美国证券交易委员会要求公司公布资产负债表和损益表,包括名义值和通货膨胀调整值。多年来,这一要求已被简化。去年11月,市场监管机构似乎已经将该要求的最后一个明显痕迹全部抹去。如果现在证明这一点为时过早,那就太讽刺了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
2 reluctance 8VRx8     
n.厌恶,讨厌,勉强,不情愿
参考例句:
  • The police released Andrew with reluctance.警方勉强把安德鲁放走了。
  • He showed the greatest reluctance to make a reply.他表示很不愿意答复。
3 contemplate PaXyl     
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
参考例句:
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
4 plentiful r2izH     
adj.富裕的,丰富的
参考例句:
  • Their family has a plentiful harvest this year.他们家今年又丰收了。
  • Rainfall is plentiful in the area.这个地区雨量充足。
5 ramped 5cbb3df46cd03d388e73d269a6b06e0d     
土堤斜坡( ramp的过去式和过去分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯
参考例句:
  • With the arrival of George Lucas, the pace has ramped up. 随着乔治·卢卡斯的到来,速度大大加快。
  • They also sold corporate bonds as the global financial crisis ramped up. 在全球金融危机加剧之际,他们还抛售了公司债券。
6 grills 9d5be5605118251ddee0c25cd1da00e8     
n.烤架( grill的名词复数 );(一盘)烤肉;格板;烧烤餐馆v.烧烤( grill的第三人称单数 );拷问,盘问
参考例句:
  • Backyard barbecue grills could be proscribed. 里弄烤肉店会被勒令停业的。 来自辞典例句
  • Both side inlets have horizontal grills and incorporate impressive fog lamps. 两侧进气口的水平烤架并纳入令人印象深刻的雾灯。 来自互联网
7 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
8 nominal Y0Tyt     
adj.名义上的;(金额、租金)微不足道的
参考例句:
  • The king was only the nominal head of the state. 国王只是这个国家名义上的元首。
  • The charge of the box lunch was nominal.午餐盒饭收费很少。
9 binned 53aff0996b7eaf84af51c17cb623ebfe     
v.扔掉,丢弃( bin的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mobile phones were binned to cover their tracks and cash passed aroundin Doritos packets. 他们用手机来掩饰行踪,用多力多滋的包装袋来配送现金。 来自互联网
  • Such wrongly wrought proteins need to be binned before they cause substantial damage. 这些折叠出错的蛋白质在引发灾难前就需要被封存。 来自互联网
10 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
11 vestige 3LNzg     
n.痕迹,遗迹,残余
参考例句:
  • Some upright stones in wild places are the vestige of ancient religions.荒原上一些直立的石块是古老宗教的遗迹。
  • Every vestige has been swept away.一切痕迹都被一扫而光。
12 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
13 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴