英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:为什么认为自己丑会对你不利(2)

时间:2018-10-16 02:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Thousands of people are posting videos like this,  有成千上万的人们上传这样的视频,

mostly teenage girls, reaching out in this way.  他们中大部分都是十几岁的女孩,用这种方式来接触外界。
But what's leading them to do this?  然而是什么导致他们这样做的呢?
Well, today's teenagers are rarely alone.  今天的青少年很少独处。
They're under pressure to be online and available at all times,  他们被迫上网并随时保持在线,
talking, messaging, liking1, commenting, sharing, posting a it never ends.  聊天、发信息、点赞、评论、分享、上传—无休无止。
Never before have we been so connected,  我们之前从来没有如此被紧密地联系,
so continuously, so instantaneously, so young.  而且是如此地无休无止、如此快速,如此年轻。
And as one mom told me, it's like there's a party in their bedroom every night.  正如一位妈妈跟我说的,似乎每天晚上他们的卧室里都有聚会。
There's simply no privacy.  简直毫无隐私。
And the social pressures that go along with that are relentless2.  而由此伴随而来的社会压力也是残酷的。
This always-on environment is training our kids to value themselves based on the number of likes they get and the types of comments that they receive. 这种永远在线的环境将我们的孩子训练成要靠通过他们获得的点赞数量和收到的评论来肯定自己的价值。
There's no separation between online and offline life.  没有线上和线下之分,
What's real or what isn't is really hard to tell the difference between.  很难区分什么是真实的什么不是真实的,
And it's also really hard to tell the difference between what's authentic3 and what's digitally manipulated. 也很难区分现实和虚拟世界。
What's a highlight in someone's life versus4 what's normal in the context of everyday.  也分不清日常生活和精彩时光。
And where are they looking to for inspiration?  那他们又从哪里去获得灵感呢?
Well, you can see the kinds of images that are covering the newsfeeds of girls today. 你可以看看那些今天出现在各种新闻中女孩的形象。
Size zero models still dominate our catwalks.  零号尺寸模特仍然统治着T形台。
Airbrushing is now routine.  修饰照片现在也很常见。
And trends like thinspiration, thighgap,  现在的趋势是励瘦、大腿间距、
bikinibridge and proana.  比基尼桥和安娜运动。
For those who don't know, proana means pro-anorexia.  要跟那些不明白这些的人提一下,安娜运动的意思是支持厌食。
These trends are teamed with the stereotyping5 and flagrant objectification of women in today's popular culture. 这些趋势与今天的流行文化中对女性的刻板印象和公然物化结合在一起。
It is not hard to see what girls are benchmarking themselves against.  从中不难看出女孩子们是怎样定位自己的。
But boys are not immune to this either.  但是男孩子们对此也不能幸免。
Aspiring6 to the chiseled7 jaw8 lines and ripped six packs of superhero-like sports stars and playboy music artists. 他们渴望拥有轮廓分明的下巴线条和像英雄般的体育明星以及花花公子音乐艺术家所拥有的六块腹肌。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
2 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
3 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
4 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
5 stereotyping 39d617452c0dc987f973fc489929116c     
v.把…模式化,使成陈规( stereotype的现在分词 )
参考例句:
  • I realize that I'm stereotyping. 我认识到我搞的是老一套。 来自辞典例句
  • There is none of the gender stereotyping usually evident in school uniforms. 有没有人的性别刻板印象通常是显而易见的。 来自互联网
6 aspiring 3y2zps     
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
参考例句:
  • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
  • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
7 chiseled chiseled     
adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
参考例句:
  • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
  • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
8 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴