英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:关于听的艺术(15)

时间:2018-10-17 01:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing. 我可能觉得很悲伤,或者很高兴,或者很雀跃,或者很生气,当我演奏某段音乐的时候,但我不应该让大家感受到我的这种情绪。

So please, the next time you go to a concert,just allow your body to open up, allow your body to be this resonating chamber1. 因此,下次当大家去演奏会的时候让自己的身体打开,让它成为你的共鸣腔。
Be aware that you're not going to experience the same thing as the performer is. 确定你不会受到演奏者情绪的影响。
The performer is in the worst possible position for the actual sound,because they're hearing the contact of the stick on the drum,or the mallet2 on the bit of wood, or the bow on the string, etc.,or the breath that's creating the sound from wind and brass3. 演奏者可能正位于声音最不好的位置,他们听到的是鼓棒碰触鼓面的声音,或是木槌碰触木块的声音,又或是弓碰触弦的声音,等等,或是为了发出声音而吹动管乐器的呼吸声。
They're experiencing that rawness there. 他们感受的就是那些最原始的声音。
But yet  they're experiencing something so unbelievably pure,which is before the sound is actually happening. 然而,他们感受到的恰巧就是那种最纯粹的声音是声音发出前的一瞬间的感觉。
Please take note of the life of the sound after the actual initial4 strike, 请记住声音从一开始敲打到产生的整个过程,
or breath, is being pulled. Just experience the whole journey of that sound in the same way that I wished I'd experienced the whole journey of this particular conference, rather than just arriving last night. 或是,从呼吸开始    试着感受声音产生的整个旅程就如同我自己度过了整个旅程一般,今天的这次会面,尽管昨天晚上才到达这里。
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. 我希望我们可以有机会在以后的时间里交流心得。
But thank you very much for having me! 非常感谢大家的聆听与关注。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
2 mallet t7Mzz     
n.槌棒
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
  • The chairman rapped on the table twice with his mallet.主席用他的小木槌在桌上重敲了两下。
3 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
4 initial r7sxZ     
adj.最初的,开始的,词首的;n.首字母,姓名的开头字母;vt.标注姓名的首字母于
参考例句:
  • After she'd overcome her initial shyness,she became very friendly.她克服了起初的羞怯之后,变得十分友善。
  • The experiments have given initial results eventually.那些试验总算初见成效了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴