英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:关于人性名利和爱(5)

时间:2018-10-22 08:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided1 to have a third child. 四年前,我和我太太高丽决定要第三个孩子。

  It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. 结果网上居然说,那是我的大儿子的小孩,我的大儿子,他四年前只有15岁。
  Apparently2, he had sown his wild oats with a girl while driving her car in Romania. 网上居然说,是他在罗马尼亚和他的女友搞车震,播下的野种。
  And yeah, there was a fake video to go with it. 而且啊还流出一段假视频。
  And we were so disturbed as a family. 我们全家都不堪其扰。
  My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, 我的儿子,现在19岁了,现在就算你只是跟他打个招呼说“你好",
  he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license3." 他都会马上说,“嘿伙计,我根本没有欧洲驾照。”
  Yeah. In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, 是啊。在这个崭新的世界里,慢慢地真假变得难以区分,
  and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, 我开始觉得,我不能做我自己,我不能随便发表我的想法,
  and humanity at this time completely identified with me. 而此时的人性就跟我一模一样。
  I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna. 和我一起步入了中年危机,人性就像我,变成了一个整天被狗仔队追赶的主角。
  I started to sell everything, from hair oil to diesel4 generators5. 我开始贩卖一切,从发油到柴油发电机。
  Humanity was buying everything from crude oil to nuclear reactors6. 而人性开始收买一切,从原油到核反应堆。
  You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. I must admit I failed miserably7. 你知道,为了重新塑身,我甚至还想过穿超人紧身衣,我必须承认我彻底失败了。
  And just an aside I want to say on behalf of all the Batmen, Spider-Men and Supermen of the world, 在此打个岔,代表蝙蝠侠、蜘蛛人还有这个世界的超人们,
  you have to commend them, because it really hurts in the crotch, that superhero suit. 请各位把掌声送给他们,因为穿超人装,胯下超疼。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
5 generators 49511c3cf5edacaa03c4198875f15e4e     
n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司
参考例句:
  • The factory's emergency generators were used during the power cut. 工厂应急发电机在停电期间用上了。
  • Power can be fed from wind generators into the electricity grid system. 电力可以从风力发电机流入输电网。 来自《简明英汉词典》
6 reactors 774794d45796c1ac60b7fda5e55a878b     
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
参考例句:
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
7 miserably zDtxL     
adv.痛苦地;悲惨地;糟糕地;极度地
参考例句:
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
  • It was drizzling, and miserably cold and damp. 外面下着毛毛细雨,天气又冷又湿,令人难受。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴