英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:退役军人的新任务--救灾

时间:2018-11-01 07:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Two years ago, after having served four years in the United States Marine1 Corps2 两年前,我在美国海军陆战队服役了四年

  and deployments to both Iraq and Afghanistan,  也曾调配到伊朗和阿富汗
  I found myself in Port-au-Prince, leading a team of veterans and medical professionals 我被安排到太子港领导一支由退役军人和医疗专业人员组成的队伍。
  in some of the hardest-hit areas of that city, three days after the earthquake. 就在地震刚过去三天,我到达这座城市受灾害最严重的一些地区里。
  We were going to the places that nobody else wanted to go,  我们去了没有任何人想要去的地方,
  the places nobody else could go, and after three weeks,  也没有任何人能够去的地方。三周过后,
  we realized something. Military veterans are very, very good at disaster response. 我们意识到,那些退役军人非常善于应变灾难。
  And coming home, my cofounder and I,  回来过后,我和我的伙伴
  we looked at it, and we said, there are two problems.  审视了情况,发现两个问题。
  The first problem is there's inadequate3 disaster response.  第一个问题,危机处理不妥当
  It's slow. It's antiquated4. It's not using the best technology, and it's not using the best people. 速度太慢。方法过时。科技并非最先进的,也没有最完善的团队
  The second problem that we became aware of  我们意识到的第二个问题是
  was a very inadequate veteran reintegration,  没有好好融合退役军人
  and this is a topic that is front page news right now  现在这个议题上了头条
  as veterans are coming home from Iraq and Afghanistan,  当军人从伊拉克和阿富汗退役回来
  and they're struggling to reintegrate into civilian5 life.  他们都很难重新融入普通人的生活
  And we sat here and we looked at these two problems,  所以我们仔细地研究了这两个问题
  and finally we came to a realization6. These aren't problems.  终于我们的结论是,这些并不是问题
  These are actually solutions. And what do I mean by that?  而是解答。我指的是什么呢?
  Well, we can use disaster response as an opportunity for service for the veterans coming home. 首先,对退役军人来说,灾难管理是一个机会
  Recent surveys show that 92 percent of veterans want to continue their service when they take off their uniform. 近来调查发现有92%的退役军人愿意在退役后继续服务社会
  And we can use veterans to improve disaster response.  我们可以让退役军人改善赈灾行动
  Now on the surface, this makes a lot of sense, and in 2010, we responded to the tsunami7 in Chile, 初步看来,这是理所当然不过了。在2010年,我们已经派遣救灾队前往援助
  the floods in Pakistan, we sent training teams to the Thai-Burma border.  智利海啸、巴基斯坦水灾,也派培训队伍到泰缅边境
  But it was earlier this year, when one of our original members caused us to shift focus in the organization. 但却是在今年不久前,一位前队员导致我们转移了组织的方向
  This is Clay Hunt. Clay was a Marine with me.  他就是克莱·亨特。克莱是我的海军伙伴
  We served together in Iraq and Afghanistan.  我们一起在伊拉克和阿富汗服役
  Clay was with us in Port-au-Prince. He was also with us in Chile.  在太子港和智利,他也和我们同在
  Earlier this year, in March, Clay took his own life.  不久前,克莱自杀了
  This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. 这是个悲剧。不过却让我们重新思考我们的方向
  You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan. 克莱并非为了在伊拉克和阿富汗所发生的事情而自杀。
  Clay killed himself because of what he lost when he came home. 反而是为了回家后他所失去的一切而自杀
  He lost purpose. He lost his community.  他失去了生命目标。他失去了他的社群。
  And perhaps most tragically8, he lost his self-worth.  最悲惨的是,他失去了自我认同。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
2 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
3 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
4 antiquated bzLzTH     
adj.陈旧的,过时的
参考例句:
  • Many factories are so antiquated they are not worth saving.很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
  • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding.一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
5 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
6 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
7 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
8 tragically 7bc94e82e1e513c38f4a9dea83dc8681     
adv. 悲剧地,悲惨地
参考例句:
  • Their daughter was tragically killed in a road accident. 他们的女儿不幸死于车祸。
  • Her father died tragically in a car crash. 她父亲在一场车祸中惨死。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴