英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:一位敢去开车的沙特妇女(5)

时间:2018-10-30 02:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   But you learn lessons from these things that happen to you.  但人们会从经历中学习

  I learned to be always there.  我也是这样
  The first thing, I got out of jail,  我从监狱出来的第一件事
  of course after I took a shower, I went online,  当然我先洗了个澡
  I opened my Twitter account and my Facebook page,  我上网打开推特账号和脸谱
  and I've been always very respectful  我对那些对我发表意见的人
  to those people who are opining to me.  总是很尊敬
  I would listen to what they say,  我总是听听他们的想法
  and I would never defend myself with words only.  我从不只用单薄的文字辩解
  I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign,  我会采取行动,当他们都说我应该退出这项行动时
  I filed the first lawsuit1 against the general directorate  我对管理总局发了第一封投诉
  of traffic police for not issuing me a driver's license2.  他们还没发我驾照呢
  There are a lot of people also --  也有些人们很支持我
  very big support, like those 3,000 people  譬如那3000个
  who signed the petition to release me.  联名请愿释放我的
  We sent a petition to the Shura Council  我们写了一封请愿书给协商议院
  in favor of lifting the ban on Saudi women,  想要为妇女开车解禁
  and there were, like, 3,500 citizens who believed in that  有大概3500位公民支持
  and they signed that petition.  在请愿书上签字
  There were people like that, I just showed some examples,  有一些这样的人,我只是举个例子
  who are amazing, who are believing in women's rights in Saudi Arabia,  他们令人吃惊,他们觉得沙特阿拉伯的女性应该拥有合法权利
  and trying, and they are also facing a lot of hate  有关由于公开讲话和表白他们的这一看法
  because of speaking up and voicing their views.  他们面对有些人的憎恨,他们仍为此努力
  Saudi Arabia today is taking small steps  沙特阿拉伯如今正在加强妇女权利的道路上
  toward enhancing women's rights.  一步一步地前进着
  The Shura Council that's appointed by the king,  由阿卜杜拉国王的皇家法令认可
  by royal decree of King Abdullah,  我们国家国王指定的协商议院
  last year there were 30 women assigned to that Council,  去年已经有了约30位议员
  like 20 percent.  大约是百分之20
  20 percent of the Council.   她们占了协商议院百分之20的席位
  The same time, finally, that Council,  同时,协商议院
  after rejecting our petition four times for women driving,  在先前驳回允许妇女驾车的请愿书4次后
  they finally accepted it last February.  去年2月他们最终接受了
  After being sent to jail  曾经会被送入监狱
  or sentenced lashing3, or sent to a trial,  被判决鞭刑,或者发往审判
  the spokesperson of the traffic police said,  交通部门的发言人后来说
  we will only issue traffic violation4 for women drivers.  我们如今只管违反交通法规的女驾驶员
  The Grand Mufti, who is the head  在沙特阿拉伯的宗教领袖
  of the religious establishment in Saudi Arabia,  大穆夫提,表示
  he said, it's not recommended for women to drive.  我们不建议妇女开车
  It used to be haram, forbidden, by the previous Grand Mufti.  而以前,根据大穆夫提,的意思,妇女驾车是被严格禁止的
  So for me, it's not about only these small steps.  我觉得,我们所做的不仅仅是这几个进步
  It's about women themselves.  这是关于所有女性自身的
  A friend once asked me, she said,  我的一个朋友曾经问我,她说
  "So when do you think this women driving will happen?"  “那你觉得我们女性什么时候才会普遍开起车来?”
  I told her, "Only if women stop asking 'When?'  我告诉她 “除非你停止问‘什么时候’这种问题
  and take action to make it now."  而立刻行动起来”
  So it's not only about the system,  我认为,这不仅关乎社会意识形态
  it's also about us women to drive our own life, I'd say.  这代表我们妇女能主宰自己的命运了
  So I have no clue, really, how I became an activist5.  我不知道我是如何变成这样一个行动派的
  And I don't know how I became one now.  也不清楚我如何就成为我现在的样子
  But all I know, and all I'm sure of, in the future  但我知道,我也确信
  when someone asks me my story,  当以后有人让我讲起我的故事
  I will say, "I'm proud  我会说“能成为那些
  to be amongst those women who lifted the ban,  激起禁忌,与之战斗并最终赢得每个人的自由
  fought the ban, and celebrated6 everyone's freedom."  那广大妇女中的一员,我非常自豪”
  So the question I started my talk with,  回到最一开始我提出的问题
  who do you think is more difficult to face,  对抗政府或者挑战传统社会
  oppressive governments or oppressive societies?  你觉得哪个更难?
  I hope you find clues to answer that from my speech.  我希望从我的演讲里面你们能找到答案
  Thank you, everyone.  谢谢你们

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
2 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
3 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
4 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
5 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
6 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴