英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:怎样从错误中学习(1)

时间:2018-11-19 01:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning 我从事教师工作很长一段时间了,而在我教书的过程当中我学了很多关于孩子与学习的知识,

  that I really wish more people would understand about the potential of students. 我非常希望更多人可以了解学生的潜能。
  In 1931, my grandmother -- bottom left for you guys over here -- graduated from the eighth grade. 1931年,我的祖母--从你们那边看过来左下角那位--从八年级毕业。
  She went to school to get the information because that's where the information lived. 她上学是去获取知识,因为在过去,那是知识存在的地方。
  It was in the books; it was inside the teacher's head; 知识在书本里,在老师的脑袋里,
  and she needed to go there to get the information, because that's how you learned. 而她需要专程到学校去获得这些知识,因为那是当时学习的途径。
  Fast-forward a generation: this is the one-room schoolhouse, Oak Grove1, where my father went to a one-room schoolhouse. 快进过一代:这是个只有一间教室的学校,Oak Grove,我父亲就是在这间只有一个教室的学校就读。
  And he again had to travel to the school to get the information from the teacher, 而同样的,他不得不去上学,从老师那儿取得知识,
  stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head, and take it with him, 然后将这些知识储存在他唯一的移动内存,那就是他自己的脑袋里,然后将这些随身携带,
  because that is how information was being transported from teacher to student and then used in the world. 因为这是过去知识被传递的方式,从老师传给学生,接着在世界上使用。
  When I was a kid, we had a set of encyclopedias2 at my house. 当我还小的时候,我们家里有一套百科全书。
  It was purchased the year I was born, and it was extraordinary, 从我一出生就买了这套书,而那是非常了不起的事情,
  because I did not have to wait to go to the library to get to the information. 因为我不需要等着去图书馆取得这些知识。
  The information was inside my house and it was awesome3. 这些信息就在我的屋子里,而那真是太棒了。
  This was different than either generation had experienced before, 这和过去相比是非常不同的,
  and it changed the way I interacted with information even at just a small level. 这改变了我和信息互动的方式,即便改变的幅度很小。
  But the information was closer to me. I could get access to it. 但这些知识却离我更近了。我可以随时获取它们。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
2 encyclopedias a88b1e8f5e10dbff92d83626a0e989f5     
n.百科全书, (某一学科的)专科全书( encyclopedia的名词复数 )
参考例句:
  • However, some encyclopedias can be found on the Web. 同时,一些百科全书能也在网络上找到。 来自互联网
  • Few people think of encyclopedias as creative enterprises; but they are. 鲜少有人想到百科全书是创意的工作,但它确实是。 来自互联网
3 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴