英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:气味背后的科学(2)

时间:2018-11-21 01:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now, while the smell wafts1 over you, let me tell you the history of an idea.  现在,趁着香味还萦绕在你们周围,我来为你们介绍一个想法形成的过程。

  Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic2 table -- a nice, safe neighborhood.  现在你所闻到的都是由这样一些原子组成的,他们来自被我称为元素周期表“上东区”的地方--一个美好而安全的街区。
  You really don't want to leave it if you want to have a career in perfumery.  如果你想从事香水业,你一定不想离开这个地方。
  Some people have tried in the 1920s to add things from the bad parts, and it didn't really work. 二十世纪二十年代有一些人尝试在香水中添加来自“坏街区”的原子,没有成功。
  These are the five atoms from which just about everything that you're going to smell in real life, from coffee to fragrance3, are made of.  这五个原子可以组成从咖啡到香水,现实生活中你所能闻到的一切。
  The top note that you smelled at the very beginning, the cut-grass green, what we call in perfumery -- they're weird4 terms -- and this would be called a green note,  你们最开始闻到的“前味”用香水专有名词说就是割下来青草的香味,听起来很奇怪,这一类被称为绿叶调,
  because it smells of something green, like cut grass. 闻起来像绿色的东西,比如割下来的青草。
  This is cis-3-hexene-1-ol.  它的成分是顺式-3-已烯-1-醇。
  And I had to learn chemistry on the fly in the last three years.  过去的三年里,我可是在匆忙之中学的化学。
  A very expensive high school chemistry education.  在一所十分昂贵的中学的化学课上学的。
  This has six carbon atoms, so "hexa," hexene-1-ol.  它有六个碳原子,所以写作“hexa”,已烯-1-醇。
  It has one double bond, it has an alcohol on the end, so it's "ol," and that’s why they call it cis-3-hexene-1-ol.  它有一个双键,在一端有一个乙醇,这是它的“醇”,这就是为什么大家称之为顺式-3-已烯-1-醇。
  Once you figure this out, you can really impress people at parties. 一旦你弄清楚它的结构,你就可以在派对上卖弄了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wafts cea8c86b5ca9cf55bc3caeed26b62437     
n.空中飘来的气味,一阵气味( waft的名词复数 );摇转风扇v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的第三人称单数 )
参考例句:
  • A breeze wafts the sweet smell of roses. 微风吹来了玫瑰花的芬芳(香味)。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A breeze wafts the smell of roses. 微风吹送玫瑰花香气。 来自《现代汉英综合大词典》
2 periodic mSuzi     
adj.周期的,定期的,时而发生的
参考例句:
  • Long long ago,we knew the periodic motion of a planet.很久以前,我们就知道行星的周期运动。
  • These arrangements are subject to periodic reviews.这几项安排每隔一定时间须予复查。
3 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
4 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴