英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 俄罗斯总统普京下令俄军撤出叙利亚

时间:2020-07-10 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Russian president Vladimir Putin has ordered his armed forces to withdraw from Syria and instructed his diplomats1 to step up the push for peace... as U-N-mediated talks resume in Geneva on ending the five-year war.

Syria says president Bashar al-Assad has agreed on the "reduction" of Russian forces in a telephone call with Mr. Putin.

An ABC journalist and cameraman have been told they will not be charged over an incident with the Malaysian prime minister.

Reporter Linton Besser and cameraman Louie Eroglu had questioned Najib Razak during a public event over a corruption2 scandal.

Police claimed they had crossed a security cordon-an allegation they deny.

The federal government says crossbench stunts3 won't distract it from legislating4 senate voting changes this week.

A number of independent senators want to change the senate agenda... including trying to bring on debate about reinstating the Australian building and construction commission.

And Australia's chief scientist has warned of a "climate emergency", following the release of new data that shows February smashed global temperature records.

俄罗斯总统普京已下令他的军队撤出叙利亚并指示他的外交官加紧联合国从中斡旋在日内瓦召开结束叙利亚5年战争和平会议的进程。

叙利亚方面则称在与普京总统的一通电话中总统巴沙尔·阿萨德已同意减少俄罗斯军队。

ABC新闻一名记者及摄影师被告知他们不会因为质问马来西亚总理一事被指控。

记者林惇·贝瑟及摄影师路易·埃尔奥卢曾在公众场合就腐败丑闻事件质疑总理纳吉布·拉扎克。

警方声称他们已经越过了安全警戒线—对于这样的指控他们予以否认。

联邦政府表示中立议员的举动不会分散本周参议院投票立法的变化。

大量的独立参议员想要改变参议院议程…包括试图恢复澳大利亚建筑及建设委员会的讨论。

2月发布全球气温记录的新数据后,澳大利亚首席科学家警告 “天气紧急状况”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 stunts d1bd0eff65f6d207751b4213c4fdd8d1     
n.惊人的表演( stunt的名词复数 );(广告中)引人注目的花招;愚蠢行为;危险举动v.阻碍…发育[生长],抑制,妨碍( stunt的第三人称单数 )
参考例句:
  • He did all his own stunts. 所有特技都是他自己演的。
  • The plane did a few stunts before landing. 飞机着陆前做了一些特技。 来自《简明英汉词典》
4 legislating 71289ae25f131ce1dc174079a737cb50     
v.立法,制定法律( legislate的现在分词 )
参考例句:
  • Why are the senators sitting there without legislating? 为什么那些议员们做在那里不立法? 来自互联网
  • From legislating and protecting peasant's interests organizationally. " 从立法和组织上保护农民利益。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴