英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国选民顶暴雨参与退欧公投 德国警方击毙一名袭击电影院的枪手

时间:2020-07-10 09:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Early exit polls indicating that Britain is likely to stay in the European Union, with the remain votes slightly ahead 52% to the leave votes 48%. Voting booths closed about half an hour ago, after millions of British braved torrential rain to cast their ballots1. The results of the referendum is likely to be known by lunch time Austrian Eastern time. It's only the third nationwide referendum in british history, after a four-month battle for votes between the leave and remain campaigns.

Voters in the United Kingdom have braved torrential rain to cast their ballots on whether the country should remain a member of the European Union. More than 46 million people are eligible2 to take part. It's only the third nationwide referendum in british history, after a four-month battle for votes between the leave and remain campaigns. Polling stations will close in about half an hour.

More than 100 firefighters are battling a large blaze that's damaged factories in Sydney's south west. Emergency crews were called to the fire at Greenacre just before three o'clock this morning. Police say the fire started in a car wrecking3 yard before it spread to an adjoining blind and awning4 business. The cause of the fire is unknown and drivers are being warned of traffic delays in the area.

Police in Germany have shot dead a masked gunman who opened fire and took hostages in a cinema complex in the country's west. The man was killed after elite5 forces stormed the complex in Viernheim Veer-En-Hime, south of Frankfurt. Authorities say the man appeared "disturbed" when he barricaded6 himself inside the complex with several hostages. About 25 people were wounded by police tear gas during the attack.

Rock band Led Zeppelin has been cleared of plagiarising a riff in the hit "Stairway to heaven". Los Angeles jury has found Robert Plant and Jimmy Page did not steal the most famous passage of their 1971 rock anthem7 from the band 'Spirit'.

早期出口民调显示,英国很可能留在欧盟,留在欧盟的支持率为52%,略高于48%的脱欧支持率。投票站已在半个小时前关闭,有数百万名英国选民冒雨参加投票。公投结果将于澳大利亚东部时间午饭时间公布。这是英国历史上第三次全民公投,投票前“脱欧派”和“留欧派”进行了长达四个月的争辩。

英国选民顶着暴雨参加投票,决定英国是否应该留在欧盟。符合投票资格的选民超过460万人。这是英国历史上第三次全民公投,投票前“脱欧派”和“留欧派”进行了长达四个月的辩论。投票站将于半个小时以后关闭。

100余名消防员正在努力扑灭悉尼西南部地区爆发的大火,这场火灾致多家工厂被毁。今天凌晨快到3点时,急救人员接报赶至火灾现场。警方表示,起火点在一家汽车场,随后蔓延至附近的窗帘商家和遮阳篷商家。目前火灾原因不明,司机已接到该地区交通延误的通知。

一名戴面具枪手在德国西部一家电影院开枪并挟持多名人质,这名枪手已被警方击毙。该事件发生在法兰克福以南的小镇菲尔恩海姆,警方精锐部队冲进电影院后击毙了袭击者。有关部门表示,这名男子将自己和人质关在电影院里,他看起来很“不安”。约25人因警方投放催泪瓦斯感到不适。

摇滚乐队齐柏林飞船的热门歌曲《通向天堂的阶梯》此前被指有一小段歌曲涉嫌抄袭,现在他们已经洗清了抄袭嫌疑。洛杉矶陪审团裁定,罗伯特·普朗特和吉米·佩奇在1971年发布的摇滚圣歌中的名段,并没有抄袭Spirit乐队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
2 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
3 wrecking 569d12118e0563e68cd62a97c094afbd     
破坏
参考例句:
  • He teed off on his son for wrecking the car. 他严厉训斥他儿子毁坏了汽车。 来自《简明英汉词典》
  • Instead of wrecking the valley, the waters are put to use making electricity. 现在河水不但不在流域内肆疟,反而被人们用来生产电力。 来自辞典例句
4 awning LeVyZ     
n.遮阳篷;雨篷
参考例句:
  • A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
  • Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
5 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
6 barricaded 2eb8797bffe7ab940a3055d2ef7cec71     
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守
参考例句:
  • The police barricaded the entrance. 警方在入口处设置了路障。
  • The doors had been barricaded. 门都被堵住了。
7 anthem vMRyj     
n.圣歌,赞美诗,颂歌
参考例句:
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴