英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 普奥会未就叙停火达协议 ISIS在叙利亚多地制造爆炸案

时间:2020-07-17 08:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

US president Barack Obama is warning Russian president Vladimir Putin, that the two countries will need to overcome "the gaps in trust" to ensure peace in Syria. The two leaders met on the sidelines of the G-20, but weren't able to reach an agreement on ending the war.

Meanwhile, the Islamic State group has claimed responsibility for a spate1 of bomb attacks in Syria that killed more than 45 people within an hour. The deadliest incident was outside president Bashar Al-assad's coastal2 stronghold of Tartous where at least 30 people were killed.

Australia's prime minister has urged the French president to ensure that there is a "ferocious3 commitment" to the security around Australia's new submarines, following a data leak from the French contractor4. Malcolm Turnbull has met Francois Hollande on the sidelines of the G20, and the ABC has been told the president said the leak from French company DCNS was unacceptable.

A new report has found doctors want to streamline5 appointments for administrative6 tasks like writing sick certificates, repeat scripts and providing test results. The health minister Sussan Ley will today release an interim7 report on medicare spending. The report found GP's want a review of administrative tasks, while a quarter of all patients claim to have been sent for tests and scans they felt they didn't need.

Europe's comet lander Philae has been found after it disappeared two years ago. Philae was dropped on to the comet by the Rosetta probe in 2014 but fell silent 60 hours later when its battery ran flat. The pictures from the Rosette probe confirm theories that Philae bounced into a dark ditch.

美国总统巴拉克·奥巴马警告俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称,两国要克服“信任嫌隙”,确保叙利亚的和平。美俄两国元首在G20峰会间隙举行了双边会晤,但未就结束叙利亚战争达成协议。

同时,叙利亚在一小时内发生多起爆炸,造成超过45人死亡,ISIS已宣布对爆炸袭击负责。其中最致命的袭击发生在叙利亚总统巴沙尔·阿萨德控制的海岸要塞塔尔图斯郊外,这起袭击造成至少30人死亡。

澳大利亚总理敦促法国总统承诺确保澳大利亚新一代潜艇的安全,此前法国承包商泄漏了潜艇数据。马尔科姆·特恩布尔同法国总统弗朗索瓦·奥朗德在G20峰会间隙举行了双边会晤,澳大利亚广播公司获悉,法国总统表示,法国舰艇建造局发生的泄密事件不可接受。

一份新报告发现,医生希望简化有关看诊的行政工作,包括写病假单、重复书写以及提供检查结果等。今天,澳大利亚卫生部长李苏珊将公布医疗保险支出的中期报告。报告发现,全科医生希望对行政工作进行审查,而有四分之一的患者表示,他们认为医生安排他们去做了没有必要的检查和扫描。

欧洲航天局的慧星登陆器“菲莱”在失踪两年后现身。2014年,“罗塞塔号”探测器将“菲莱”登陆器送上彗星,但是60个小时以后,“菲莱”因为电池耗尽进入了休眠状态。此前有人认为“菲莱”登陆器掉入了黑暗裂缝里,而“罗塞塔号”探测器拍到的图片证实了这一理论。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
2 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
3 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
4 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
5 streamline dtiwk     
vt.使成流线型;使简化;使现代化
参考例句:
  • We must streamline our methods.我们必须简化方法。
  • Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴