英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 飓风马修重创海地 福特汽车全面关闭澳大利亚生产线

时间:2020-07-17 08:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories today.

State and territory governments are being asked to sign up to a sweeping1 review of the national electricity market at today's meeting with the federal government. The review would form the basis of an overhaul2 of the market to bring it up to date with modern technology.

It looks like the death toll3 in Haiti from hurricane Matthew has jumped sharply. Local officials are now reporting at least 261 people have died. They say that includes several dozen deaths in one coastal4 town on the south-western peninsula. Rescue workers are only just starting to reach some areas cut off.

The car-manufacturer Ford5 will end production in Australia today, putting 600 workers out of a job. The last Australian-made ford has come off the production line at the company's Broadmeadows plant in Melbourne's north this morning. About 400 workers at that factory and another 200 in Geelong are losing their jobs.

The Socceroos remain on top of their World Cup qualifying group after a two-all draw with Saudi Arabia in Jeddah this morning. Australia was a goal behind after just five minutes, but fought back to lead two-one through goals on either side of half-time. The Saudis scored the equaliser in the 79th minute.

来看今天的重点新闻。

在今天同联邦政府的会面中,澳大利亚各州和各领地政府被要求批准对全国电力市场进行全面调查。这一调查将形成电力市场改革的基础,并应用现代技术。

海地死于飓风“马修”的人数骤升。当地官员表示,目前该飓风已至少造成261人死亡。他们说,其中西南半岛一座海岸城镇有数十人死亡。救援人员刚刚抵达一些被隔绝的地区。

今天,汽车制造商福特公司将关闭在澳大利亚的生产线,约600名工人将面临失业。今天上午,最后一辆澳大利亚生产的福特汽车在墨尔本北部布罗德阿罗的福特汽车生产工厂下线。该工厂的400名工人以及吉龙工厂的200名工人将失业。

今天上午,在吉达举行的世界杯预选赛小组赛中,澳大利亚队2比2战平沙特阿拉伯队,目前仍排在小组头名。澳大利亚队在比赛开始五分钟后便丢球,不过凭借上下半场的各一粒进球以2比1反超沙特队。第79分钟,沙特打进一球将比分扳平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
2 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
5 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴