英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

背诵为王 第 三 册 第 19 课

时间:2007-05-18 08:17来源:互联网 提供网友:pinkie   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Lesson19 Don't Forget to Remember!
Read the following sets of numbers. It shouldn't take you more than aboutten seconds.
876935290143841986405

       Believe it or not, there are people who can read these numbers as quick as aflash and remember them for the rest of their lives. They have'photographic' memories that can see something and store it in their mindsforever — like a camera captures1 something forever on film. Scientiststhink that about one person in ' has this remarkable2 power to remember.
A 23-year-old American university student made her mark by being able toread poems in foreign languages she had never studied. She could also recitethe poems later without any help. She explained that she could 'see' thepages in her mind. To prove this, she could even say the poems backwards3.
After months of experiments with the girl, two scientists prepared a specialtest. They made a huge 'chessboard' with 10,000 black and white squares putdown in a haphazard4 fashion. The girl studied the giant board for only a fewminutes. Months later, she could still describe the position of all thesquares perfectly5!

photographic 照相的
chessboard 棋盘
haphazard 随便的,偶尔的

不要忘了记忆 !
读一下下面几个数字。你只需要不超过10秒钟的时间。
876935290143841986405

       不管你信不信,有人可以飞快地看一下这些数字,并记住它们终身不忘。他们有照相机般的记忆力,将他们看到的东西永远储存在头脑中——就象照相机把捕捉到的图像永久地留在胶卷上一样。科学家认为大约每五千人中就有一个人拥有如此惊人的记忆力。
一个二十三岁的美国大学生因其能够读出她从来没有学过的外语诗歌而声名大噪。她还可以稍后在没有任何帮助的情况下背诵这些诗。她解释说她可以在脑子里看到一页一页的诗。为了证明这一点,她甚至可以把诗歌倒着读出来。
两位科学家以这个女孩为对象进行了数月的研究,他们准备进行一项特别的测试。他们制作了一个巨大的“棋盘”,上面不规则地摆放了一万个黑白方块。这个女孩只花了几分钟研究这个巨大的棋盘。几个月后,她仍旧可以准确无误地描述出所有方块的位置!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 captures 8856ffdd044d57cd4124a6be5dcea329     
俘获( capture的第三人称单数 ); 夺取; 夺得; 引起(注意、想像、兴趣)
参考例句:
  • King Arthur himself captures the beast and cuts off its head. 亚瑟王亲自捉住怪物,并砍下它的头。
  • His book captures exactly the ethos of Elizabethan England. 他的书准确地描绘了英国伊丽莎白时代的风土人情。
2 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
3 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
4 haphazard n5oyi     
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的
参考例句:
  • The town grew in a haphazard way.这城镇无计划地随意发展。
  • He regrerted his haphazard remarks.他悔不该随口说出那些评论话。
5 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(20)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴