英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

白领美丽英文诵典365 -080 How to Go Along with the Tou

时间:2011-06-15 01:17来源:互联网 提供网友:rv008288   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How to Go Along with the Tough Boss

如何与难对付的老板相处

A boss with difficult to get along maybe destroy the best jobs, but you are not powerless. Try the boss-taming strategies below, before you consider quitting your work. Few people are randomly1 me violent, they usually get violent on particular occasions over particular issues, you should track your boss's peeves2 and patterns, and eliminate the triggers as you can, for example, feels angry because your arrived just 5 minutes late to work, avoid no matter how trivial they seem. if one of your co-workers are skill in manage your bosses moods, ask him what you could be doing more effectively then borrow few methods.

一个难缠或喜欢滥用权力的老板可能会将好端端的工作搞砸。但你并不是完全无能为力的;在你考虑不干之前,不妨试一试下面几种对付老板的策略: 很少有人是随意发火的。他们一般是在特定场合因特定的事而发作的。你要摸清你的老板的脾气,并尽可能消除隐患。比如,他为了你上班仅迟到5分钟或打错了一个字便大发雷霆,那么你就要尽量避免这类疏忽,不论它们看起来多么微不足道。如果你的某位同事善于应付老板的情绪,那你就向他请教一下你怎么做才能更为有效,不妨借用他的一些手段。

Respond to the content of your boss's tirade3, not the curses. Don’t cover stammer4 or apologize whatever you do, you should do respond confidently, I want to prepare or satisfy you, or let us discuss how can I make that happy!

只可回应你老板所责骂的事,而不回应他的恶言恶语。不论怎样,都不要畏缩、支吾或抱歉。有些人自认为可以对他人蛮横,而逆来顺受就会使你成为其目标。你要自信地回应说:“我想准备一份令你满意的报告。让我们谈谈我怎么做为好吧。”

you boss maybe more volunt to change behaviors your think, managers don’t realize their words or actions upset staffers, telling him your feeling after his outbursts, say for example, when you call me names and criticize my working at meetings I feel frustrated5, please respect me and take me to aside to discuss criticisms in privately6.

你的老板可能比你所想象的更乐于改变其态度。有些经理并没有认识到他们的盲行使下属感到多么不快。可以告诉他你对他发怒的感受。比如说:“当你在会议上责骂我,批评我的工作时,我感到很沮丧。请尊重我,把我叫到一边私下里提出你的批评。”如果他看重你的工作,他会对自己的谩骂有所收敛的。

If your are intolerable about your boss's abusive, you may have to go a boss of head to personnel department or the senior manager, but before you take this action ask your co-workers cautiously if they've clashed with your bosses in past, ideally, they'll back you up and permit you to mention their names when you make your charges ,then you can ask your manager to pay attention your boss bad behavior, you can ask like this, can I have a formal discuss with you , then set an example how your boss treatment negatively effects your work, making clearly you want to improve your situation, not blaming your boss.

如果你的老板滥用权力到了令人难以容忍的地步,你就得越过他直接找人事部门或高级经理了。但在你采取这一步骤之前,要谨慎地询问一下同事,他们是否过去也与你的老板有过冲突。他们可能会支持你并且允许你在上告时提到他们的名字。这样你就可以提请公司主管注意你老板的不当行为。你可以这样发问:“我能和你作一次非正式的谈话吗?”然后举例说明你上司的作法如何影响你的工作。你要表明你想改进现状,而非惩罚你的老板。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 randomly cktzBM     
adv.随便地,未加计划地
参考例句:
  • Within the hot gas chamber, molecules are moving randomly in all directions. 在灼热的气体燃烧室内,分子在各个方向上作无规运动。 来自辞典例句
  • Transformed cells are loosely attached, rounded and randomly oriented. 转化细胞则不大贴壁、圆缩并呈杂乱分布。 来自辞典例句
2 peeves f84f0b6cdb5c3a5b43185dcd53adbfa9     
n.麻烦的事物,怨恨,触怒( peeve的名词复数 )
参考例句:
  • It peeves me to be ordered out of my own house. 命令我从自己的家中出去,真太气人了。 来自辞典例句
  • Write down two of your pet peeves about home or any other situation. 写下两个你厌烦的家务事或其他的情况。 来自超越目标英语 第3册
3 tirade TJKzt     
n.冗长的攻击性演说
参考例句:
  • Her tirade provoked a counterblast from her husband.她的长篇大论激起了她丈夫的强烈反对。
  • He delivered a long tirade against the government.他发表了反政府的长篇演说。
4 stammer duMwo     
n.结巴,口吃;v.结结巴巴地说
参考例句:
  • He's got a bad stammer.他口吃非常严重。
  • We must not try to play off the boy troubled with a stammer.我们不可以取笑这个有口吃病的男孩。
5 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
6 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴