英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财经金融新闻 呼格案重新开庭

时间:2022-11-03 06:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In today's podcast, a court in Inner Mongolia reopens a rape1 and murder case which ended 18 years ago amid continued outcry that the original verdict was unfair

在今天播报中,关于这起强奸杀人案在内蒙古法院重新开庭,这起案件在18年前已经宣判,然而最初的判罚引起了轩然大波。

The High Court in the northern region of Inner Mongolia said on November 20 that the 1996 case involving an ethnically2 Mongolian man named Qoysiletu,

内蒙古高等法院在11月20日称1996年的这起案件将要重新审理,

who was found guilty of the crimes, will be reexamined. Qoysiletu, then 18, was convicted on May 23, 1996, for raping3 and killing4 a woman at a textile plant in Hohhot.

当时判定呼格吉勒有罪,1996年5月23日,18岁的呼格吉勒因在呼和浩特的纺织厂中奸杀一名女性而执行了死刑。

He insisted he was innocent, but was executed on June 10, 62 days after the murder.

他坚持自己是无罪的,但是还是在案件发生的62天后,6月10日执行了死刑判决。

Nine years later, the capture of a serial5 rapist and murderer, Zhao Zhihong, led many to believe that the sentencing of Qoysiletu was unjust.

9年之后,警方抓住了系列杀人,强奸犯赵志红,人们一致认为对呼格吉勒是不公正的。

Zhao confessed to a series of rapes6 and murders, including the 1996 one in Hohhot, putting Qoysiletu's case in the spotlight7 again.

赵坦白了一系列强奸和杀人案,包括1996年在呼和浩特的一起案件,这让呼格吉勒案件重新回到了人们的视野之中。

Although later official reviews concluded that Qoysiletu's conviction lacked evidence and was likely an injustice8, the case was never formally retried.

尽管之后官方称呼格吉勒的罪行缺少证据,并很有可能是一次不公正的判罚,但是并没有再一次进行审判。

Police got a confession9 from Qoysiletu after 48 hours of interrogation, and that became the basis of his conviction.

警方在抓获呼格吉勒的48小时之内拿到了他犯罪的证据,这也是他被判有罪的基础。

The reports said Qoysiletu, who worked a local cigarette factory, reported the case to police together with a colleague named Yan Feng.

报道称呼格吉勒曾经在当地的烟草工厂工作,他与一名叫作岩峰的同事一起报了案。

An investigator10 said Qoysiletu's case was not reopened sooner partly because of resistance from people involved in the initial investigation11.

调查员称当时这起案件没有进行重新审理,部分原因是由于起初参与案件调查人员的抵制。

For Caixin Online, this is Diana Bates.

这是戴安娜·贝茨为您带来的财新报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
2 ethnically 5cad57d992c22d4f4a6ad0169c5276d2     
adv.人种上,民族上
参考例句:
  • Ethnically, the Yuan Empire comprised most of modern China's ethnic groups. 元朝的民族成分包括现今中国绝大多数民族。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Russia is ethnically relatively homogeneous. 俄罗斯是个民族成分相对单一的国家。 来自辞典例句
3 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
6 rapes db4d8af84453b45d758b9eaf77e1eb82     
n.芸苔( rape的名词复数 );强奸罪;强奸案;肆意损坏v.以暴力夺取,强夺( rape的第三人称单数 );强奸
参考例句:
  • The man who had committed several rapes was arrested. 那个犯了多起强奸案的男人被抓起来了。 来自辞典例句
  • The incidence of reported rapes rose 0.8 percent. 美国联邦调查局还发布了两份特别报告。 来自互联网
7 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
8 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
9 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
10 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财经金融  经济新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴