英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 中国计划2020年探测火星

时间:2017-02-13 05:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hi. I`m Carl Azuz. And you`ve landed on a special edition of CNN 10.

欢迎收看CNN学生新闻,我是卡尔阿祖兹。

Get ready for liftoff. Today`s show is focused entirely1 on space.

为发射做准备!今天的节目的重点就在于太空。

First up, China is a nation that`s hoping to become one of the world`s major space powers. It`s considering missions that include putting a lander on the dark side of the moon by 2018, a rover on Mars by 2020, a mission to gather samples of Martian soil after that, and a prove to Jupiter in the years that follow.

头条新闻,中国有望成为世界主要太空强国之一。目前正考虑在2018年以前将着陆舱发色号到月球的另外一面,在2020年向火星发射探测器,这能帮助在未来几年收集火星的土壤样本,以及验证木星。

The country also plans to work with other global space agencies, but not NASA. Since 2011, the U.S. Congress hasn`t allowed NASA to work with China because of concerns about security.

同时中国还计划与其他全球太空机构合作,但是其中并不包括美国航天局。因为自2011年,以后,美国国会出于安全原因已经暂缓了部分的太空研发工作。

As far as U.S. plans for space, things are somewhat up in the air. President Donald Trump2 hasn`t detailed3 his space policy yet. Last October, then President Barack Obama wrote that America would send humans to Mars by the 2030s.

根据美国太空计划,有些事情尚不能知晓。美国总统唐纳德·特朗普尚未须须宣布详细的空间政策。去年10月,美国总统巴拉克?奥巴马写道,2030年以前,美国将把人类送往太空。

People who support that idea argue that first hand exploration would be more valuable than remote exploration and that Mars can one day serve as a second planet for people to live on and a great base for exploring the broader universe. People who oppose the idea argue that it`s too expense, that it`s too risky4 and that robots should continue to do the job instead, that they can do it well and more cost effectively.

支持这一想法的人认为,对火星进行首次探索比远航更有价值,因为,在未来的某一天,火星将会成为人类居住的场所,同时,也将会探索更加广袤的宇宙奠定基础。但是持反对意见的人认为,耗资巨大,同时也太危险,机器人应该可以继续工作,也可以做的更好。

One thing that`s not debatable is that getting any person to deep space takes extraordinary effort.

无可争议,深入探索太空需要付出巨大的努力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴