英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 俄罗斯圣彼得堡地铁发生爆炸

时间:2017-04-18 07:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

An explosion took place between two subway stations in St. Petersburg, Russia, yesterday and officials say it was a terrorist attack.

昨日,圣彼得堡两个地铁站发生爆炸,官员表示,这是一起恐怖袭击.

This happened just after 2:30 p.m. in Russia`s second largest city. Russian officials say one explosive device went off on a moving subway train. It killed at least 10 people and wounded dozens of others. A second device was reportedly found and defused at another station.

俄罗斯第二大城市下午2:30发生恐怖袭击.俄罗斯官员表示,在一辆运行的火车上一个爆炸装置被启动.这起爆炸事件导致至少10人死亡,数十人受伤. 据报道,第二个爆炸装置在另外一个车站被发现,并解除了危险.

St. Petersburg`s entire train system, which carries more than 2 million people a day, was shut down. And a time we produce this show, no group had claimed responsibility for the attack.

圣彼得堡整个每天铁路系统每天运载超过200万人, 因为爆炸事件,铁路系统被关闭.当我们制作本期节目的时候后,尚未有组织宣布对此次袭击事件负责.

The conductor of the damaged train might have saved lives. Russian investigators1 say he kept the train moving after the explosion rather than stopping in the tunnel. Because he made it to the next station, surviving passengers were able to get out and rescuers were able to help the injured.

爆炸火车的指挥人挽救了很多生命.俄罗斯调查人员表示,在爆炸发生之后, 指挥人员一直让火车继续运载,而不是停在隧道上.由于列车指挥人员成功将 列车停在下一站,这使得生还的乘客能够下车,而救援人员也可以帮助伤者.

Russian President Vladimir Putin was in St. Petersburg at the time, speaking at a media event. A Russian official suggested the location and timing2 of the blast might have been intended to coincide with Putin`s visit.

当时俄罗斯普京也在圣彼得堡,,正在进行媒体发言.一位俄罗斯官员认为,爆炸的时间和地点可能针对的普京的行程.

Several terrorist attacks were carried in Russia earlier this century, but the nation has had relatively3 few in recent years

本世纪初,俄罗斯发生数起恐怖袭击事件,但是近些年来,该国很少发生恐怖袭击事件.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
2 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴