英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN NASA将40只转基因老鼠送上太空

时间:2020-10-16 16:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Which of these cartoon characters first appeared in a short called the Mouse of Tomorrow in 1942? Mickey Mouse, Mighty1 Mouse, Jerry or Fievel? Originally known as "Super Mouse", the character that became Mighty Mouse made his debut2 in '42.

下列哪个卡通形象在1942年电影《明日之鼠》中首次出现?米老鼠、太空飞鼠、杰瑞还是伟福?太空老鼠原名为“超级老鼠”,在1942年首次亮相。

As far as television goes, Mighty Mouse hasn't been on the air in years but he has been in space in a manner of speaking. These have been called "mighty mice". They're genetically3 modified mice that have twice the muscle mass than unaltered mice and 40 of them were recently sent into space for a study on muscle mass.

虽然《太空飞鼠》已经多年未在电视上播出,但从某种意义上说,它已经在太空中了。这些被称为“太空飞鼠”。它们是转基因老鼠,肌肉质量是未经改变的老鼠的两倍,其中40只最近被送入太空进行肌肉质量研究。

Without the daily force of gravity, people and mice normally lose muscle. NASA says in spaceflights lasting4 five to 11 days, astronauts can lose as much as 20 percent of their muscle. Those who spend months on the International Space Station regularly exercise to help prevent this loss, but this kind of training might not be possible during long-term space flight.

如果每天不受重力影响,那人和老鼠通常都会失去肌肉。美国国家航空航天局(简称NASA)表示,在持续5到11天的太空飞行中,宇航员的肌肉损失可能高达20%。那些在国际空间站度过数月的宇航员会经常锻炼,以防止肌肉损失,但这种训练可能对长期进行宇宙飞行的人没有效果。

So scientists have been experimenting with "mighty mice" to see if a drug could be produced one day that could help astronauts keep their muscle in a microgravity environment. Of course, drugs, especially those related to maintaining or increasing muscle mass have an array of unwanted side effects, so researchers are looking to create treatments that avoid those.

因此,科学家一直用“太空飞鼠”进行实验,看看是否某天能生产出一种药物,可以帮助宇航员在微重力环境下保持肌肉。当然,尤其是维持或增加肌肉质量的药物会产生大量有害的副作用,因此,研究人员正在寻找避免这些副作用的治疗方法。

And as far as the mice were concerned, the genetically altered ones were able to keep more of their muscle mass in space and recover it faster once they got back down to Earth.

而就老鼠而言,经过基因改造的老鼠能够在太空中维持更多的肌肉质量,一旦回到地球,它们的肌肉恢复得也更快。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
2 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
3 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
4 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴