英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 拜登发表国会演讲后 共和党发表反驳演说

时间:2021-06-28 01:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

OK. As we mentioned, another event associated with the president's annual message is the opposing political party's response.

好。我们刚才提到,与总统年度讲话有关的另一个事件是反对党的反应。

This has been a tradition since the 1960s'.

这是源于上世纪60年代的一个传统。

And as President Biden is a Democrat1, last night's speaker representing the Republican party is U.S. Senator Tim Scott from South Carolina.

因为拜登总统是民主党人,因为昨晚代表共和党的发言人是来自南卡罗来纳州的美国参议员蒂姆·斯科特。

The politician and businessman has been serving in the Senate since 2013. Here are some highlights from the GOP response.

这位政治家兼商人自2013年以来一直在参议院任职。以下是共和党回应的一些亮点。

Our president seems like a good man. His speech was full of good words but our nation is starving for more than empty platitudes2.

我们的总统似乎是个好人。他的讲话充满了好听的话。但是,我们国家渴望的不仅仅是空洞的陈词滥调。

We need policies and progress that brings us closer together.

我们需要更加团结的政策和进步。

The three months in, the actions of the president and his party are pulling us further and further apart.

但是三个月后,总统和他的政党的行动将我们拉得更远了。

Republicans support everything you think of when you think of infrastructure3, roads, bridges, ports, airports, waterways, high-speed broadband. We're in for all of that.

共和党人支持您想到“基础设施”时想到的一切。道路,桥梁,港口,机场,水路,高速宽带。我们全都投入。

Less than six percent of the president's plan goes to roads and bridges.

总统计划中只有不到6%的资金用于公路和桥梁。

It's a liberal wish list of big government waste plus the biggest job killing4 tax hikes in a generation.

这是一份自由主义的愿望清单,上面包括大量政府浪费,还有一代人以来最大的扼杀就业的增税。

We should be expanding opportunities and options for all families not throwing money at certain issues because Democrats5 think they know best.

我们应该为所有家庭扩大选择和机会,不要因为民主党人认为他们最了解某些问题而在某些问题上乱花钱。

No where do we need common ground more desperately6 than in our discussions of race.

没有什么比在种族问题上达成共识更急需的了。

My friends across the aisle7 seem to want the issue more than they wanted a solution.

民主党的朋友似乎更希望有这个问题,而不想要解决方案。

Race is not a political weapon to settle every issue the way one side wants. It's far too important.

种族并不是以一方所希望的方式解决所有问题的政治武器。这太重要了。

I am standing8 here because my mom has prayed me through some really tough times.

我能站在这里是因为我妈妈为我祈祷,度过了一些非常艰难的时期。

I believe our nation has succeeded the same way because generations of Americans in their own ways have asked for grace and God has supplied it.

我相信我们的国家也以同样的方式取得了成功,因为一代又一代的美国人以他们自己的方式祈求恩典,而上帝也提供了恩典。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
2 platitudes e249aa750ccfe02339c2233267283746     
n.平常的话,老生常谈,陈词滥调( platitude的名词复数 );滥套子
参考例句:
  • He was mouthing the usual platitudes about the need for more compassion. 他言不由衷地说了些需要更加同情之类的陈腔滥调。 来自《简明英汉词典》
  • He delivered a long prose full of platitudes. 他发表了一篇充满陈词滥调的文章。 来自《现代英汉综合大词典》
3 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
7 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴