英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

The Unforgettable Dream Games

时间:2006-11-13 16:00来源:互联网 提供网友:linquans   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

MARGIN10: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: -0.55pt; LINE-HEIGHT: 150%; TEXT-ALIGN: center" align=center>The Unforgettable Dream Games

 

It doesn’t matter where you come from, who your family is, what you wear, or how good you are at math. All that matters is that you give it everything you’ve got.

 

To me, that’s why the Olympic Games rock!

—Avril

 

The Timeless Olympic Moments

 

Endurance

The Stockholm Olympics of 1912; a new event has been added to the program—the 1)decathlon—the ultimate test for an athlete. A combination of strength, speed and endurance. Ten events—running, jumping and throwing. The winner earning the title of the finest athlete in the world.

 

Jim Thorpe, an American Indian, was the first winner of the decathlon.  Jim Thorpe’s decathlon record wasn’t broken until the Amsterdam Games of 1928. 

 

Persistence1

London, 1948. The Olympic Games are renewed after a twelve year 2)moratorium2 because of World War Two. Thirty-eight year old Captain Karoly Takacs is a member of the Hungarian Team. His performance would be one of the most dramatic in the history of the Olympic Games. Before the war, Takacs was one of the finest pistol shooters in the world. But, while on military 3)maneuvers, a grenade exploded in his right hand. It had to be 4)amputated. Nevertheless, during the war, he trained himself to shoot with his other hand. Now, here in London, Captain Karoly Takacs would attempt to fulfill4 the dream he had before his accident. When the rapid-fire pistol shooting event was over, Captain Karoly Takacs stood atop the victory platform. He’d finally won his gold medal.

 

Unprecedented5

Before the L.A. Games in 1984, no American woman had ever won an individual gymnastics gold medal. Representing the U.S. that year, though, was a tiny, but 5)muscular, Italian-American, named Mary-Lou Retton. Injury had prevented her from taking part in any international competitions in her short career. But, the sixteen-year old would get overwhelming vocal6 support from the home crowd. 6)Up against World Champion Katy Szabo from Romania, the four foot eight inch American would dig deep here in the all-around competition, earning a series of 10-pointers that would finally give America its long sought after Olympic gymnastics gold medal.

 

Up until the Barcelona Olympics of 1992, no male gymnast had been able to win six gold medals at one Olympics. But a young Byelorussian, named Vitaly Scherbo, was about to change all that. Here, in the all-around competition, Scherbo was unmatched. He went on to take gold in the all-around competition, along with four individual and one team gold, for a new record of six gold. 

 

At Ease

The 1988 Seoul Olympics will be remembered for the drug cheats, who were caught, like Ben Johnson, and those who weren’t caught. The 100 meter sprint7 is probably the most anticipated of all Olympic finals, yet, it only lasts about 10 seconds. Here in Seoul, Florence Griffith-Joyner was undoubtedly8 the favorite. At the U.S. Olympic trials, she ran a wind assisted 10.49 seconds to 7)smash the world record. The Olympic final would prove a walk in the park. 

 

The Invincible9

When Fu Mingxia was just nine years old, she was taken from her home, in Wuhan, to a diving school in Beijing, where she practiced seven days a week. At the Barcelona Olympics of 1992, Fu’s main threats would come from American, Mary-Ellen Clark and Russian, Yelena Miroshina. But, the Chinese, who only just turned the legal Olympic age of 14, while at Barcelona, produced near-flawless diving. She won the gold ahead of Miroshina by a margin of more than 50 points. Fu followed up that gold with a gold medal in Atlanta. Victory would also come in Sydney. 

 

注释:

1) decathlon [di5kAWlCn] n. 田径十项全能

2) moratorium [7mCrE5tC:riEm] n. 活动中止

3) maneuver3 [mE5nu:vE] n. 演习,military maneuver 军事演习

4) amputate [5Ampju7teit] v. 切除(手臂,腿等)

5) muscular [5mQskjulE] a. 肌肉的, 强健的

6) up against 面临

7) smash [smAF] v. 粉碎,打破

 

 

梦幻奥运

 

不管你来自何方,不管你的家族背景是怎样,也不管你穿的是什么,或者说你的数学是不是很棒。重要的是你为此付出一切。

 

对我来说,那就是奥林匹克运动震撼人心的原因!

                                      ——艾薇儿

 

非凡瞬间

 

超人耐力

    在1912年的斯德哥尔摩奥运会上,十项全能成为新的正式比赛项目。这是对运动员极限的考验。十个项目包括赛跑、跳跃和投掷三大类,是一项对运动员的力量、速度和耐力的综合考验。胜者将当之无愧地成为世界上最优秀的运动员。

    美国印第安人吉姆·索普是第一个在十项全能比赛中胜出的运动员。他的十项全能记录直到1928年的阿姆斯特丹奥运会才被打破。

 

不可不服

    被第二次世界大战中断十二年之久的奥运会于1948年在伦敦重新举行。38岁的老将卡乐里·塔卡克斯上尉是匈牙利代表团中的一员。他的比赛表现在奥运史上最具戏剧性之一。二战前,塔卡克斯是世界上最优秀的手枪射手之一。可是,在一次军事演习中,一颗手榴弹在他的右手中爆炸,导致其右手被切除。然而,在战争期间,他开始练习用另一只手射击。在事故发生之前,卡乐里·塔卡克斯上尉就怀有夺取射击桂冠的梦想,在伦敦奥运会上,他向实现这一梦想发起了冲击。在快速手枪射击比赛结束后,卡乐里·塔卡克斯上尉登上了冠军的领奖台。他终于为自己赢得了一枚金牌。

 

史无前例

    在1984年的洛杉矶奥运会之前,还没有一个美国女选手赢得过个人体操项目的金牌。那一年代表美国出场的是一个叫玛丽·卢·雷顿的意裔美国人,她个头虽小却结实有力。在她此前短暂的职业生涯中,她因伤痛无法参加国际赛事。然而,这个16岁的小将在主场观众震天的呐喊声中出场。面对罗马尼亚的世界冠军埃·萨博,这个身高仅四英尺八英寸的美国姑娘在全能比赛中拼尽全力,一连得到了几个10分,最终实现了美国在奥运体操项目上夺金的夙愿。

    直到1992年巴塞罗纳奥运会之前,还没有一名男子体操运动员能够在一次奥运会上拿到六枚金牌。但是一个叫维塔利·谢尔博的白俄罗斯年轻人改变了这一事实。在全能比赛中谢尔博傲视群雄,他不仅在全能比赛中夺得金牌,同时还囊括了其它四项单项比赛和一项团体赛金牌,创造了一人独得六枚体操金牌的新纪录。

 

轻而易举

    1988年汉城奥运会上的兴奋剂丑闻让人记忆犹新,本·约翰逊被查出服用兴奋剂,还有其他一些运动员得以逃脱。百米跑也许是奥运决赛中最令人期待的赛事,尽管比赛只进行约10秒钟。佛罗伦斯·格里菲斯·乔伊纳无疑是汉城奥运会上的宠儿。在美国的奥运选拨赛上,她在风速助力下跑出了10秒49的成绩,打破了世界纪录。在奥运会的决赛中夺金对她而言实在是轻而易举。

 

屡战屡胜

    伏明霞在九岁时被选拔进北京的一所跳水学校,她离开武汉的家来到北京,在那里日日苦练。在1992年的巴塞罗纳奥运会上,她的主要对手是美国的玛丽·埃伦·克拉克和俄罗斯的叶莲娜·米罗申娜。尽管这位中国姑娘在到达巴塞罗纳后才满14岁,刚够奥运会参赛年龄,但她展示了近乎完美的跳水动作。她以比米罗申娜领先50多分的成绩摘得了金牌。在亚特兰大和悉尼奥运会上她又相继蝉联了两届冠军。

 

 

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
2 moratorium K6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • The government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
3 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
4 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
5 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
6 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
7 sprint QvWwR     
n.短距离赛跑;vi. 奋力而跑,冲刺;vt.全速跑过
参考例句:
  • He put on a sprint to catch the bus.他全速奔跑以赶上公共汽车。
  • The runner seemed to be rallied for a final sprint.这名赛跑者似乎在振作精神作最后的冲刺。
8 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
9 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
10 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疯狂英语  dream  game
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴