英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

创业成功人士访谈录 第47期:我认为推特网结合了很多东西(2)

时间:2017-03-21 01:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Yeah. But here, I don’t know who is getting it. Just the people who want it can get it.

  是的,但是在这里,我不知道谁会收到。想要的人才会得到。
  Right. So it’s much more open. And it creates a different kind of dynamic.
  因此,推特网更为开放。它创造的是一种另类的动态
  So what you are doing is you are just一you’re kind of putting stuff out there, and sort of like you would put stuff out on the Web or on a blog, but it’s much faster and more constrained1 than that.
  你所做的就是对外发布信息,就像你通过网页或者博客发布信息一样,但是推特网更加“迅速”,也更具“约束性”。
  Constrained because it’s only 140 characters, and no pictures, nothing but pure text.
  比如,你只能发送140字以内的信息,而且无法利用推特网发送图片,只是单纯的文字。
  That is one of the—the other phenomenon of Twitter is there一you can actually post pictures through third party.
  这是推特网的一个现象,你可以通过第三方来传递图片。
  What you do is you post a link. You post a link to anything, so it can be a Web site, it can be a picture.
  你可以发送一个网络链接,可以是一个网站,也可以是—张图片。
  Right. Right.
  是的,没错。
  There is a service called TwitPic, which is one of many一there are at least 2,000 different programs that can send Twitter updates.
  有一项服务叫做TwitPic。现在已经有约2000个不同的程序可以帮助用户发送推特网更新。
  And they use our一they are third-party developers who have completely on their own built software that plugs into Twitter.
  这都是由第三方开发的,他们在自己的软件中插入推特网。
  And they have done it for posting pictures, twittering from an iPhone or a BlackBerry or from a Windows or Mac or Linux computer.
  用户可以通过第三方程序来发送图片,而且这些程序也遍及几乎所有平台,包括iPhone、黑毒、Windows、Mac或者Linux等。
  Almost anything you can imagine now has a Twitter interface2 and all built by third-party developers.
  几乎所有你可以想象到的事情,现在都有推特网界面,这些全部由第三方开发商来建立。
  So that’s one of the phenomenon that Twitter has tapped into, I think because again, it’s so simple, that people just build all kinds of things around it.
  这是推特网引发的另一种现象,我想着同样是因为推特网的界面很简洁,人们可以围绕它创建各种事物。
  What I love about it —is instant—it’s instant. I mean, you had a senator3 twittering while the president was addressing the Congress.
  我喜欢的正是它的即时性。我是说,总统正在国会上演讲的时候,会有议员使用推特网。
  Twitter, the real-time aspect is really one of the main benefits.
  推特网的主要价值之一就在于即时性。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 constrained YvbzqU     
adj.束缚的,节制的
参考例句:
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
  • I feel constrained to write and ask for your forgiveness. 我不得不写信请你原谅。
2 interface e5Wx1     
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
参考例句:
  • My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
  • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
3 senator UzJwm     
n.参议员,评议员
参考例句:
  • The senator urged against the adoption of the measure.那参议员极力反对采取这项措施。
  • The senator's speech hit at government spending.参议员的讲话批评了政府的开支。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创业  访谈录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴