英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第一季 第108期:当铺暴脾气老板

时间:2016-05-26 06:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I'm sorry, but how much longer do we have to wait, to get cash for our gold?

抱歉,我们还需要等多久才能典当换现呢
I told you before I'm on the phone.
不是跟你说了我在讲电话嘛
Sit down, shut up, don't be rude.
坐下,闭嘴,有礼貌点
I thought she'd be nicer from her picture on the bus stop bench.
公车站广告牌上的她,看起来友善多了
Yeah, and where are the dollar signs in her eyes?
是啊,广告上她眼里的金钱符号去哪了
Let me see, which ring should I sell?
我看看,该卖哪个戒指呢
So much history in my lap.
我大腿上放着好多回忆啊
I don't even wanna tell you about the history in my lap.
我都懒得提我大腿上的"回忆"了
My father got me this one in London.
这个是我老爸在伦敦买给我的
I got this one in Paris to reward myself for not crying during the turbulence1 on the flight to Paris.
这是在巴黎买的,是为了奖励自己没有在飞往巴黎时遇到乱流而吓哭
My mom got me a Fresca when she hit me with her car once.
我妈有次开车误撞了我,只给我瓶汽水做补偿
I got this one when I was 18.
这个是我18岁的时候得到的
It was my very first tat. Okay, stop!
是我最早的托托戒。够了,别说了
This was a bad idea. Let's get out of here.
这是个馊主意,我们快走吧
I told you before. I'm on the phone!
我都说了,我在讲电话
Sit down, shut up, don't be rude.
坐下,闭嘴,有礼貌点
打工姐妹花第一季
I'm only sitting down because look.
我坐下完全是因为
She has her hand on a gun that's strapped2 under the counter.
她手正握着柜台底下的枪呢
She is dying3 to plug us.
她巴不得立刻毙了我们
Max, what are you talking about? Why is this a bad idea?
麦克斯,你干嘛这么说?为什么这是馊主意呢
I don't want you sacrificing your precious rings, Frodo.
我不想牺牲你的宝贝戒指,佛罗多
Because if the business doesn't work out, it'll be my fault you have nothing.
万一哪天生意失败了,我就得为你失去的回忆负责
And call me selfish, the only life I wanna ruin is my own.
就当我自私吧,我唯一想毁掉的人生,是我自己的
Max, the business will go up and down. That's natural.
麦克斯,做生意本来就有起有落,那没有什么
But this ring is about more than the day to day of the business.
但这个戒指代表的,不只是生意上的
It's about us... and our future together.
还代表着我们,我们共同的未来
Yo, did you just ask me to marry you?
你刚是在跟我求婚吗
You could do worse.
你可以再损一点啊
Now, ladies, gold. Now.
现在,女士们,金子,交出来
Come on. It's only one ring.
没事的,只是一个戒指而已
And when it comes to us, I'm in this for the long haul4.
无论何事,我都想与你做出长远的打算
Or until this lady shoots us.
或直到她毙了我们的那一刻吧
Hi, I'm here to... Come on! Let's go.
你好,我是来... 快点,别废话
Don't push me I'm out of nicorette.
别老催我,我戒烟口香糖吃完了
Well, you're all business, aren't you? I can respect that.
很好,您只谈生意是吧。我尊重您这点
I'd like to exchange a TAT ring.
我想拿个托托戒换点钱
I've never heard of a TAT ring.
没听过什么托托戒
Thomas Aristotle Thomas? World-famous designer?
托马斯·亚里斯多德·托马斯?世界知名设计师啊
Yeah, talk down to me. That'll make the price better.
继续鄙视我啊,我肯定给你个"好"价钱
All right, I'll weight it.
好吧,我秤个重
What's that smell? Is someone making soup in the back?
什么味道啊?有人在后面煮汤吗
None of your business.
少管闲事
I will give you $275.
我可以给你275块
It's worth $2,500.
这戒指价值2500块呢
Where? In 2005?
哪里啊,猴年马月的价了吧
You're just taking advantage of people, because the world economy is crashing.
你根本就是在占人便宜,靠着经济不景气来打劫我们
It's called Cash for Gold, not sympathy for flat chicks.
我们是当铺,不是平胸妞救济所
You know what? This is inappropriate.
到此为止,我受够了
All right, I'd like to see your business license5.
我要求看你们的营业许可证
Maybe I'll make a call to the Chamber6 of Commerce7.
没准我会打个电话给商会检举你们
Oh, you will, huh? Duck! Here comes the gun!
是吗,悍妹子。蹲下,她要掏枪了
Maybe I'll make a call to my boys in the back.
那我也向后面的人检举你们好了
Sal! Richard!
萨尔,理查
Oh, hello.
你们好啊
Let's get out of here.
咱们快跑吧
Are you sure? Because I'm kinda feeling Richard.
真的吗,我还蛮想跟理查"大战"的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 turbulence 8m9wZ     
n.喧嚣,狂暴,骚乱,湍流
参考例句:
  • The turbulence caused the plane to turn over.空气的激流导致飞机翻转。
  • The world advances amidst turbulence.世界在动荡中前进。
2 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
3 dying 1rGx0     
adj.垂死的,临终的
参考例句:
  • He was put in charge of the group by the dying leader.他被临终的领导人任命为集团负责人。
  • She was shown into a small room,where there was a dying man.她被领进了一间小屋子,那里有一个垂死的人。
4 haul Yd3zq     
vt./n.(用力)拖,拉,(用车等)拖运,运送
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • The rope stood up under the strain of the haul.这绳子经受不住紧拉。
5 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
6 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
7 commerce yOmz8     
n.商业,贸易;社交
参考例句:
  • Commerce binds the two countries together.贸易把这两国结合在一起。
  • They drew up plans aimed at expanding commerce.他们拟定了发展商业的计划。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴