英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第一季 第134期:奥列格吃瘪

时间:2016-09-02 03:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Well, good night, ladies. Sleep tight, don't let the bed bugs1 bite.

  晚安啦,女士们。祝你们一夜好梦,别来无恙
  And I remember a time in New York when that was more cute than accurate.
  我记得当年在纽约,这话是祝福语而不是担心有恙虫
  Good night, Earl. Good night.
  晚安,厄尔。晚安
  Earl, I have come across a $6 inaccuracy in tonight's total.
  厄尔,今晚的帐有六块钱对不上数
  You must go over all checks again.
  你得留下再算一次
  Han, I'm just on my way home.
  阿憨,我都要准备回家了
  But it is not yet 2:00 A.M.
  两点才下班呢
  I hate to play the heavy, but you must sit down and go over checks again.
  我不想当黑脸,不过你得乖乖留下重新算好账
  Han, I am 75 years old.
  阿憨,我都七十五岁了
  I don't even have enough time left to wipe twice.
  我老得拉屎都舍不得多擦两次屁股
  打工姐妹花第一季
  Well, well. Hello there.
  哎哟妈呀,女士您好
  Such a gentleman. And what a well-behaved boy.
  真绅士。这小孩也好乖啊
  Oh, there are the girls.
  女孩们在这啊
  Sophie, hello. You look pretty.
  苏菲,你好啊。今天依旧光彩耀人啊
  Oh, I know.
  我知道
  Oh, sorry, the kitchen's closed.
  真抱歉,厨房已经关了
  What? Kitchen was closed... but can now be open again for such a beautiful woman.
  怎么会,厨房本来是关了...但厨房今始为君开
  Hello. I am the chef.
  你好,我是大厨
  Oh, here we go. Ukraine's going to try to invade Poland.
  烂戏又要上演了。乌克兰要入侵波兰了
  It's double D-day.
  诺曼底登陆2之大胸脯登陆
  Oleg, this is our neighbor, Sophie.
  奥列格,苏菲是我们的邻居
  I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu.
  我想要先点一盘香肠,然后我再慢慢看菜单
  Yowza. You are like someone super-sized Victoria's secret angel.
  亲娘咧。你就像个大号的维多利亚秘密女模啊
  I'd like to Gisele on your Bundchens.
  我好想要"挤塞儿"你的"膀衬"
  You're going to act like a dog, I'll treat you like a dog.
  有人不当,想当狗,我就把你打成狗
  Well, there goes his photography career.
  他的"拍照"事业一去不复返了
  Do you still want the sausage?
  你还要点香肠吗
  Yes, of course. Why should sausage suffer?
  当然啊,干嘛迁怒无辜的香肠
  You know how to handle yourself. Impressive.
  你真是应对得宜啊。叹为观止啊
  That was like a game of "rock, paper, pervert2."
  刚就像是你在玩"剪掉,石砸,变态"游戏
  Sophie, thank you for coming in.
  苏菲,谢谢你特意过来
  Max and I wanted to talk to you about taking you up on your offer to work for your cleaning company.
  麦克斯和我想跟你谈谈接受邀请去你的清洁公司工作的事情
  Yeah, she wants to do it for money to pay for our website,
  她想打工赚我们做网站的钱
  and I want to do it because I like rummaging3 through strangers' medicine cabinets.
  我想打工是因为我喜欢把陌生人家的药柜翻个底朝天
  Have you cleaned houses before?
  你有打扫过房子吗
  Well, I had a house, and it was very clean.
  我有过别人打扫得非常干净的房子
  But whatever the task, you won't be sorry.
  无论你给我们什么任务,我们都会胜任
  Max and I are a great team, and when we set our mind to something, we accomplish it.
  麦克斯跟我是黄金搭档,只要我们下定决心,就一定能完成任务
  And if you consider giving us... Oh, stop.
  如果你考虑给我们... 少废话
  This is not a dental school interview.
  这又不是牙科学院面试
  Come on, this is scrubbing toilets. In or out?
  拜托,就是刷马桶的活儿,干还是不干
  We're in. All the way.
  加入,跟你干到底
  In my experience, when someone has to tell you they're all the way in,
  按我的经验,当要靠对方告诉你他们已经"干到底"了
  you'd better hope their tongue works.
  你只能祈祷他的舌头还算"能干"
  So dirty.
  好黄好欢乐
  We can start tomorrow. Just tell us where to go, and we'll be there.
  我们明天就能开工,跟我们说个地点,我们会准时出现
  Oh, okay.
  好的
  Well, uh, you walk out your door,
  首先走出家门
  you take right, you go upstairs,
  右转,上楼
  you open my door, and you clean my apartment. Is audition4.
  打开我家门,然后打扫我的公寓。这算试镜哦
  Can't I just take off my shirt like in Fame?
  我能像《名扬四海》那样,直接脱衣就好吗
  Excuse me. Here is your non-sexual appetizer5.
  打扰一下,这是你的无骚扰开胃菜
  You and I will start small. You like?
  我们从新慢慢认识吧,意下如何
  Yes. Good boy. Now go.
  行。乖狗狗,走开吧

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
2 pervert o3uzK     
n.堕落者,反常者;vt.误用,滥用;使人堕落,使入邪路
参考例句:
  • Reading such silly stories will pervert your taste for good books.读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好。
  • Do not pervert the idea.别歪曲那想法。
3 rummaging e9756cfbffcc07d7dc85f4b9eea73897     
翻找,搜寻( rummage的现在分词 ); 海关检查
参考例句:
  • She was rummaging around in her bag for her keys. 她在自己的包里翻来翻去找钥匙。
  • Who's been rummaging through my papers? 谁乱翻我的文件来着?
4 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
5 appetizer jvczu     
n.小吃,开胃品
参考例句:
  • We served some crackers and cheese as an appetizer.我们上了些饼干和奶酪作为开胃品。
  • I would like a cucumber salad for an appetizer.我要一份黄瓜沙拉作开胃菜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花  口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴